TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 07:02:57 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第四十九冊 No. 2036《佛祖歷代通載》CBETA 電子佛典 V1.37 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tứ thập cửu sách No. 2036《Phật tổ lịch đại thông tái 》CBETA điện tử Phật Điển V1.37 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 49, No. 2036 佛祖歷代通載, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.37, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 49, No. 2036 Phật tổ lịch đại thông tái , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.37, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 佛祖歷代通載卷第十五 Phật tổ lịch đại thông tái quyển đệ thập ngũ     嘉興路大中祥符禪寺     gia hưng lộ Đại trung tường phù Thiền tự     住持華亭念常集     trụ trì hoa đình niệm thường tập   唐   đường (一 丙戌) 憲宗純改元和(順宗長子。以北突厥承瓘為招討使。 (nhất  bính tuất ) hiến tông thuần cải nguyên hòa (thuận tông trưởng tử 。dĩ Bắc đột quyết thừa 瓘vi/vì/vị chiêu thảo sử 。 白居易陳自中官為統帥者。天下安寧。咸謂中興之主。北方天帝降夢。令興佛法。帝不承命。愛服丹藥。致性燥急。 Bạch Cư Dị trần tự trung quan vi/vì/vị thống suất giả 。thiên hạ an ninh 。hàm vị trung hưng chi chủ 。Bắc phương Thiên đế hàng mộng 。lệnh hưng Phật Pháp 。đế bất thừa mạng 。ái phục đan dược 。trí tánh táo cấp 。 後為中官陳弘志弑之。壽四十三歲。葬于景陵時有名賢柳子厚韓退之元微之劉禹錫白居易等。在位十五年)。 hậu vi/vì/vị trung quan trần hoằng chí 弑chi 。thọ tứ thập tam tuế 。táng vu cảnh lăng thời hữu danh hiền liễu tử hậu hàn thoái chi nguyên vi chi lưu vũ tích Bạch Cư Dị đẳng 。tại vị thập ngũ niên )。 (二) 信州鵝湖大義禪師者。衢州須江人也。 (nhị ) tín châu nga hồ đại nghĩa Thiền sư giả 。cù châu tu giang nhân dã 。 姓徐氏。李翱嘗問師。大悲用千手眼作麼。 tính từ thị 。lý 翱thường vấn sư 。đại bi dụng thiên thủ nhãn tác ma 。 師云。今上用公作麼。有一僧乞置塔。 sư vân 。kim thượng dụng công tác ma 。hữu nhất tăng khất trí tháp 。 李尚書問云。教中不許將屍塔下過。又作麼生。 lý Thượng Thư vấn vân 。giáo trung bất hứa tướng thi tháp hạ quá/qua 。hựu tác ma sanh 。 無對。僧却來問師。師云。他得大闡提。 vô đối 。tăng khước lai vấn sư 。sư vân 。tha đắc Đại xiển đề 。 上詔入內。於麟德殿論議。有一法師。問。 thượng chiếu nhập nội 。ư lân đức điện luận nghị 。hữu nhất Pháp sư 。vấn 。 如何是四諦。師云。聖上一帝。三帝何在。又問。 như hà thị Tứ đế 。sư vân 。Thánh thượng nhất đế 。tam đế hà tại 。hựu vấn 。 欲界無禪。禪居色界。此土憑何而立禪。 dục giới vô Thiền 。Thiền cư sắc giới 。thử độ bằng hà nhi lập Thiền 。 師云。法師只知欲界無禪。不知禪界無欲。 sư vân 。Pháp sư chỉ tri dục giới vô Thiền 。bất tri Thiền giới vô dục 。 法師云。如何是禪。師以手點空。法師無對。 Pháp sư vân 。như hà thị Thiền 。sư dĩ thủ điểm không 。Pháp sư vô đối 。 帝云。法師講無窮經論。只這一點尚不奈何。 đế vân 。Pháp sư giảng vô cùng Kinh luận 。chỉ giá nhất điểm thượng bất nại hà 。 師却問諸碩德曰。 sư khước vấn chư thạc đức viết 。 行住坐臥畢竟以何為道。有對曰。知者是道。師曰。不可以知知。 hạnh/hành/hàng trụ/trú tọa ngọa tất cánh dĩ hà vi/vì/vị đạo 。hữu đối viết 。tri giả thị đạo 。sư viết 。bất khả dĩ tri tri 。 不可以識識。安得知者是道乎。有對。 bất khả dĩ thức thức 。an đắc tri giả thị đạo hồ 。hữu đối 。 無分別是道。師曰。善能分別諸法相。 vô phân biệt thị đạo 。sư viết 。thiện năng phân biệt chư Pháp tướng 。 於第一義而不動。安得無分別是道乎。有對。 ư đệ nhất nghĩa nhi bất động 。an đắc vô phân biệt thị đạo hồ 。hữu đối 。 四禪八定是道。師曰。佛身無為不墮諸數。 tứ Thiền bát định thị đạo 。sư viết 。Phật thân vô vi ất đọa chư sổ 。 安在四禪八定是道邪。眾皆杜口。師又舉。 an tại tứ Thiền bát định thị đạo tà 。chúng giai đỗ khẩu 。sư hựu cử 。 順帝問尸利禪師。大師眾生如何見性成佛。 thuận đế vấn thi-lợi Thiền sư 。Đại sư chúng sanh như hà kiến tánh thành Phật 。 尸利云。佛性猶如水中月。可見不可取。 thi-lợi vân 。Phật tánh do như thủy trung nguyệt 。khả kiến bất khả thủ 。 因謂帝曰。佛性非見必見。水中月如何攫取。 nhân vị đế viết 。Phật tánh phi kiến tất kiến 。thủy trung nguyệt như hà quặc thủ 。 帝乃問。何者是佛性。師對曰。 đế nãi vấn 。hà giả thị Phật tánh 。sư đối viết 。 不離陛下所問。帝默契真宗。 bất ly bệ hạ sở vấn 。đế mặc khế chân tông 。 (三) 益加欽重。 (tam ) ích gia khâm trọng 。 師於元和十三年正月七日歸寂。壽七十四。勅諡惠覺禪師見性之塔。 sư ư nguyên hòa thập tam niên chánh nguyệt thất nhật quy tịch 。thọ thất thập tứ 。sắc thụy huệ giác Thiền sư kiến tánh chi tháp 。  時寒山子者。不知其氏族鄉里。  thời hàn sơn tử giả 。bất tri kỳ thị tộc hương lý 。 隱於台州 唐興縣寒岩。故父老以寒山子稱之。 ẩn ư đài châu  đường hưng huyền hàn nham 。cố phụ lão dĩ hàn sơn tử xưng chi 。 為人 癯野。好冠樺皮冠著木屐。 vi/vì/vị nhân  cù dã 。hảo quan hoa bì quan trước/trứ mộc kịch 。 裘衲繿縷狀 若風狂。笑歌自若。其所居近天台國清寺。 cừu nạp lãm lũ trạng  nhược/nhã phong cuồng 。tiếu Ca tự nhược/nhã 。kỳ sở cư cận Thiên Thai quốc thanh tự 。  寺僧豐干者。亦非常人也。  tự tăng phong can giả 。diệc phi thường nhân dã 。 每自薪水力於 杵臼。以給眾用。與寒山子為方外友。 mỗi tự tân thủy lực ư  xử cữu 。dĩ cấp chúng dụng 。dữ hàn sơn tử vi/vì/vị phương ngoại hữu 。 先 是豐干行赤城道中。聞兒啼草菜間。 tiên  thị phong can hạnh/hành/hàng xích thành đạo trung 。văn nhi Đề thảo thái gian 。 視之 見孩童十餘歲。問其出處初無言對。 thị chi  kiến hài đồng thập dư tuế 。vấn kỳ xuất xứ/xử sơ vô ngôn đối 。 心異 之。引歸寺令掃除。以其得之於野。 tâm dị  chi 。dẫn quy tự lệnh tảo trừ 。dĩ kỳ đắc chi ư dã 。 因名拾 得。既長頭陀苦行精敏絕倫。 nhân danh thập  đắc 。ký trường/trưởng Đầu-đà khổ hạnh tinh mẫn tuyệt luân 。 甚為豐干寒 山所器。與之偕遊。三人者相得歡甚。 thậm vi/vì/vị phong can hàn  sơn sở khí 。dữ chi giai du 。tam nhân giả tướng đắc hoan thậm 。 寺僧 皆訝之。然中心疑而莫之省也。 tự tăng  giai nhạ chi 。nhiên trung tâm nghi nhi mạc chi tỉnh dã 。 拾得日常 滌器冀有殘(月*肅)。著以筒留餌寒山。 thập đắc nhật thường  địch khí kí hữu tàn (nguyệt *túc )。trước/trứ dĩ đồng lưu nhị hàn sơn 。 二子 皆能詩。或時戲村保。 nhị tử  giai năng thi 。hoặc thời hí thôn bảo 。 寓事感懷輒有詩以 見意。或書石壁。或樹葉間。或酒肆中。 ngụ sự cảm hoài triếp hữu thi dĩ  kiến ý 。hoặc thư thạch bích 。hoặc thụ/thọ diệp gian 。hoặc tửu tứ trung 。 語皆 超邁絕塵。雖古名流未能髣髴也。 ngữ giai  siêu mại tuyệt trần 。tuy cổ danh lưu vị năng phảng phất dã 。 自述云 元非隱逸士。自號山林人。在魯蒙白幘。 tự thuật vân  nguyên phi ẩn dật sĩ 。tự hiệu sơn lâm nhân 。tại lỗ mông bạch trách 。 旦 愛裹疎巾。道有巢許操。恥為堯舜臣。 đán  ái khoả sơ cân 。đạo hữu sào hứa thao 。sỉ vi/vì/vị nghiêu thuấn Thần 。 獼 猴罩帽子。非學辟風塵。又曰。 mi  hầu tráo mạo tử 。phi học tích phong trần 。hựu viết 。 欲得安居 處。寒山可長保。微風吹幽松。近聽聲愈好。 dục đắc an cư  xứ/xử 。hàn sơn khả trường/trưởng bảo 。vi phong xuy u tùng 。cận thính thanh dũ hảo 。  下有斑白人。喃喃誦黃老。十年歸不得。  hạ hữu ban bạch nhân 。nam nam tụng hoàng lão 。thập niên quy bất đắc 。 忘 却來時道。又曰。有身與無身。 vong  khước lai thời đạo 。hựu viết 。hữu thân dữ vô thân 。 是我復非 我。如此審思量。遷延倚岩坐。 thị ngã phục phi  ngã 。như thử thẩm tư lượng 。Thiên duyên ỷ nham tọa 。 足間青草 生。頂上紅塵墮。以見世間人。靈床施酒果。 túc gian thanh thảo  sanh 。đảnh/đính thượng hồng trần đọa 。dĩ kiến thế gian nhân 。linh sàng thí tửu quả 。  又曰。玉堂掛珠簾。中有嬋娟子。  hựu viết 。ngọc đường quải châu liêm 。trung hữu thiền quyên tử 。 顏貌勝神 仙。容華若桃李。東家春霧合。 nhan mạo thắng Thần  tiên 。dung hoa nhược/nhã đào lý 。Đông gia xuân vụ hợp 。 西舍秋風 起。更足三十年。還如甘蔗滓。 Tây xá thu phong  khởi 。cánh túc tam thập niên 。hoàn như cam giá chỉ 。 其句語若此 者甚夥。拾得甞掌供獻。至食時對佛而食。 kỳ cú ngữ nhược/nhã thử  giả thậm khỏa 。thập đắc 甞chưởng cung/cúng hiến 。chí thực thời đối Phật nhi thực/tự 。  又於憍陳如像前訶斥之曰。  hựu ư Kiều-trần-như tượng tiền ha xích chi viết 。 小根敗種何 為者耶。寺僧深怪之。不使直供。 tiểu căn bại chủng hà  vi/vì/vị giả da 。tự tăng thâm quái chi 。bất sử trực cung/cúng 。 又伽藍神 粥飯多為烏鳶所殘。 hựu già lam Thần  chúc phạn đa vi/vì/vị ô diên sở tàn 。 拾得杖擊神而嫚罵 曰。汝食猶不能護。焉能護伽藍乎。 thập đắc trượng kích Thần nhi mạn mạ  viết 。nhữ thực/tự do bất năng hộ 。yên năng hộ già lam hồ 。 神遍 夢寺僧曰。拾得鞭我。至旦互以語及。 Thần biến  mộng tự tăng viết 。thập đắc tiên ngã 。chí đán hỗ dĩ ngữ cập 。 一 一皆同。志是眾駭之。豐干出雲遊。 nhất  nhất giai đồng 。chí thị chúng hãi chi 。phong can xuất vân du 。 貞元末 閭丘胤出守台州。欲之官我病頭風。 trinh nguyên mạt  lư khâu dận xuất thủ đài châu 。dục chi quan ngã bệnh đầu phong 。 名醫 莫差。豐干偶至其家。自謂善療此疾。 danh y  mạc sái 。phong can ngẫu chí kỳ gia 。tự vị thiện liệu thử tật 。 閭丘 聞而見之。干命水噀濡之。須臾所苦頓除。 lư khâu  văn nhi kiến chi 。can mạng thủy tốn nhu chi 。tu du sở khổ đốn trừ 。  因是大喜甚加敬焉。問所從來。  nhân thị Đại hỉ thậm gia kính yên 。vấn sở tòng lai 。 曰天台國 清。曰彼有賢達者不。曰有之。 viết Thiên Thai quốc  thanh 。viết bỉ hữu hiền đạt giả bất 。viết hữu chi 。 然不可以世 故求也。寒山拾得師利普賢示迹。 nhiên bất khả dĩ thế  cố cầu dã 。hàn sơn thập đắc sư lợi Phổ Hiền thị tích 。 二子混 干國清。公若之官當就見。不宜後也。 nhị tử hỗn  can quốc thanh 。công nhược/nhã chi quan đương tựu kiến 。bất nghi hậu dã 。 閭 丘南來上事未久。入寺訪豐干遺迹。 lư  khâu Nam lai thượng sự vị cửu 。nhập tự phóng phong can di tích 。 但見 茆宇蕭條虎伏舍側。復入寺謁二大士。 đãn kiến  lữu vũ tiêu điều hổ phục xá trắc 。phục nhập tự yết nhị đại sĩ 。 寺 僧引至後厨。閭丘拜謁二大士。起走曰。 tự  tăng dẫn chí hậu 厨。lư khâu bái yết nhị đại sĩ 。khởi tẩu viết 。 饒 舌彌陀汝不識。禮我何為。遽返寒岩。 nhiêu  thiệt Di Đà nhữ bất thức 。lễ ngã hà vi/vì/vị 。cự phản hàn nham 。 次日 閭丘令遺贈。寒山見使至罵曰。賊賊。 thứ nhật  lư khâu lệnh di tặng 。hàn sơn kiến sử chí mạ viết 。tặc tặc 。 遂隱 入岩石。拾得亦潛去。後不知終。 toại ẩn  nhập nham thạch 。thập đắc diệc tiềm khứ 。hậu bất tri chung 。 (四 子亥) 荊州城東天皇道悟禪師。 (tứ  tử hợi ) kinh châu thành Đông thiên hoàng đạo ngộ Thiền sư 。 協律郎符載撰碑。其略云。姓張氏。婺州東陽人。 hiệp luật 郎phù tái soạn bi 。kỳ lược vân 。tính trương thị 。vụ châu Đông dương nhân 。 十四出家。依明州大德祝髮。 thập tứ xuất gia 。y minh châu Đại Đức chúc phát 。 二十五受戒於杭州竹林寺。初參國一服勤五年。 nhị thập ngũ thọ/thụ giới ư hàng châu Trúc lâm tự 。sơ tham quốc nhất phục cần ngũ niên 。 大曆十一年隱于大梅山。建中初謁江西馬祖。 Đại lịch thập nhất niên ẩn vu Đại mai sơn 。kiến trung sơ yết Giang Tây Mã tổ 。 二年參石頭。乃大悟。遂隱當陽紫陵山。 nhị niên tham thạch đầu 。nãi đại ngộ 。toại ẩn đương dương tử lăng sơn 。 後於荊南城東有天皇寺。頃因火廢。 hậu ư kinh Nam thành Đông hữu thiên hoàng tự 。khoảnh nhân hỏa phế 。 僧靈鑑將謀修復。乃曰。苟得悟禪師為化主必能福我。 tăng linh giám tướng mưu tu phục 。nãi viết 。cẩu đắc ngộ Thiền sư vi/vì/vị hóa chủ tất năng phước ngã 。 時江陵尹右僕射裴公稽首問法。 thời giang lăng duẫn hữu bộc xạ bùi công khể thủ vấn Pháp 。 致禮迎至。師素不迎送。客無貴賤皆坐而揖之。 trí lễ nghênh chí 。sư tố bất nghênh tống 。khách vô quý tiện giai tọa nhi ấp chi 。 裴愈加敬。石頭之道貽盛于此。師患背痛。 bùi dũ gia kính 。thạch đầu chi đạo di thịnh vu thử 。sư hoạn bối thống 。 臨終大眾問疾。師驀召典座近前。師曰。會麼。 lâm chung Đại chúng vấn tật 。sư mạch triệu điển tọa cận tiền 。sư viết 。hội ma 。 對曰。不會。師拈枕子拋於地上。 đối viết 。bất hội 。sư niêm chẩm tử phao ư địa thượng 。 即便告寂。壽六十。坐三十五夏。法嗣三世。 tức tiện cáo tịch 。thọ lục thập 。tọa tam thập ngũ hạ 。pháp tự tam thế 。 曰惠真。曰幽間。曰文賁。 viết huệ chân 。viết u gian 。viết văn bí 。 實元和二年四月十三日也。 thật nguyên hòa nhị niên tứ nguyệt thập tam nhật dã 。 (五) 元和十三年四月十三日。 (ngũ ) nguyên hòa thập tam niên tứ nguyệt thập tam nhật 。 天王道悟禪師入寂。 Thiên Vương đạo ngộ Thiền sư nhập tịch 。 唐正議大夫戶部侍郎平章事荊南節度使丘玄素。撰碑云。道悟渚宮人。 đường chánh nghị Đại phu hộ bộ thị 郎bình chương sự kinh Nam tiết độ sử khâu huyền tố 。soạn bi vân 。đạo ngộ chử cung nhân 。 姓崔氏。子玉之後胤也。 tính thôi thị 。tử ngọc chi hậu dận dã 。 年十五依長沙寺曇翥律師出家。二十三詣嵩山受戒。 niên thập ngũ y trường/trưởng sa tự đàm chứ luật sư xuất gia 。nhị thập tam nghệ tung sơn thọ/thụ giới 。 三十三參石頭。頻沐指示曾未投機。次謁忠國師。 tam thập tam tham thạch đầu 。tần mộc chỉ thị tằng vị đầu ky 。thứ yết Trung Quốc sư 。 三十四與國師侍者應真南還謁馬祖。祖曰。 tam thập tứ dữ Quốc Sư thị giả ưng chân Nam hoàn yết Mã tổ 。tổ viết 。 識取自心本來是佛。不屬漸次不假修持。 thức thủ tự tâm bản lai thị Phật 。bất chúc tiệm thứ bất giả tu trì 。 體自如如萬德圓滿。師於言下大悟。 thể tự như như vạn đức viên mãn 。sư ư ngôn hạ đại ngộ 。 祖囑曰。汝若住持莫離舊處。 tổ chúc viết 。nhữ nhược/nhã trụ trì mạc ly cựu xứ/xử 。 師蒙旨已便反荊州。去郭不遠結草為廬。後因節使顧問。 sư mông chỉ dĩ tiện phản kinh châu 。khứ quách bất viễn kết/kiết thảo vi/vì/vị lư 。hậu nhân tiết sử cố vấn 。 左右申其端緒。節使親臨訪道。 tả hữu thân kỳ đoan tự 。tiết sử thân lâm phóng đạo 。 見其路隘車馬難通。極目荒榛曾未修削。 kiến kỳ lộ ải xa mã nạn/nan thông 。cực mục hoang trăn tằng vị tu tước 。 覩茲發怒令人擒師拋於水中。 đổ tư phát nộ lệnh nhân cầm sư phao ư thủy trung 。 旌旆才歸乃見遍衙火發內外洪焰莫可近之。唯聞空中聲曰。 tinh bái tài quy nãi kiến biến nha hỏa phát nội ngoại hồng diệm mạc khả cận chi 。duy văn không trung thanh viết 。 我是天王神。我是天王神。節使回心設拜。 ngã thị Thiên Vương Thần 。ngã thị Thiên Vương Thần 。tiết sử hồi tâm thiết bái 。 煙焰都息宛然如初。 yên diệm đô tức uyển nhiên như sơ 。 遂往江邊見師在水都不濕衣。節使重申懺悔。迎請在衙供養。 toại vãng giang biên kiến sư tại thủy đô bất thấp y 。tiết sử trọng thân sám hối 。nghênh thỉnh tại nha cúng dường 。 於府西造寺。額號天王。師常云快活快活。 ư phủ Tây tạo tự 。ngạch hiệu Thiên Vương 。sư thường vân khoái hoạt khoái hoạt 。 及臨終時叫苦苦。又云。閻羅王來取我也。 cập lâm chung thời khiếu khổ khổ 。hựu vân 。Diêm la Vương lai thủ ngã dã 。 院主問曰。和尚當時被節度使拋向水中。 viện chủ vấn viết 。hòa thượng đương thời bị tiết độ sử phao hướng thủy trung 。 神色不動。如今何得恁麼地。師舉枕子云。 Thần sắc bất động 。như kim hà đắc nhẫm ma địa 。sư cử chẩm tử vân 。 汝道當時是如今是。院主無對。便入滅。 nhữ đạo đương thời thị như kim thị 。viện chủ vô đối 。tiện nhập diệt 。 壽八十二。夏六十三。嗣法一人。曰崇信。 thọ bát thập nhị 。hạ lục thập tam 。tự pháp nhất nhân 。viết sùng tín 。 即龍潭也○論曰。 tức long đàm dã ○luận viết 。   (寂音尊者曰。荊州天王寺道悟禪師。如傳燈所載。   (Tịch Âm Tôn-Giả viết 。kinh châu Thiên Vương tự đạo ngộ Thiền sư 。như truyền đăng sở tái 。   則曰道悟得法於石頭。所居寺曰天皇。   tức viết đạo ngộ đắc pháp ư thạch đầu 。sở cư tự viết thiên hoàng 。 婺州東陽  人。姓張氏。年十四出家。依明州大德披剃。 vụ châu Đông dương   nhân 。tính trương thị 。niên thập tứ xuất gia 。y minh châu Đại Đức phi thế 。 年二十  五。杭州竹林寺受具。首謁經山國一禪師。 niên nhị thập   ngũ 。hàng châu Trúc lâm tự thọ cụ 。thủ yết Kinh sơn quốc nhất Thiền sư 。 服勤五  年。大曆中抵鍾陵。謁馬大師。經二夏。乃造石頭。 phục cần ngũ   niên 。Đại lịch trung để chung lăng 。yết mã Đại sư 。Kinh nhị hạ 。nãi tạo thạch đầu 。   元和丁亥四月示寂。壽六十。臘三十五。   nguyên hòa đinh hợi tứ nguyệt thị tịch 。thọ lục thập 。lạp tam thập ngũ 。 及觀達觀  頴禪師所集五家宗派。則曰道悟嗣馬祖。 cập quán đạt quán   頴Thiền sư sở tập ngũ gia tông phái 。tức viết đạo ngộ tự Mã tổ 。 引唐丘玄  素所撰碑文幾千言。其略曰。師號道悟。渚宮人。 dẫn đường khâu huyền   tố sở soạn bi văn kỷ thiên ngôn 。kỳ lược viết 。sư hiệu đạo ngộ 。chử cung nhân 。 姓  崔氏。即子玉後胤也。 tính   thôi thị 。tức tử ngọc hậu dận dã 。 年十五於長沙寺禮曇翥律師  出家。二十三詣嵩山律德得尸羅。謁石頭扣寂。 niên thập ngũ ư trường/trưởng sa tự lễ đàm chứ luật sư   xuất gia 。nhị thập tam nghệ tung sơn luật đức đắc thi-la 。yết thạch đầu khấu tịch 。 二  年無所契悟。乃入長安親忠國師。 nhị   niên vô sở khế ngộ 。nãi nhập Trường An thân Trung Quốc sư 。 三十四與侍者應  真南還謁馬大師。大悟於言下。祝曰。 tam thập tứ dữ thị giả ưng   chân Nam hoàn yết mã Đại sư 。đại ngộ ư ngôn hạ 。chúc viết 。 他日莫離舊  處。故復還渚宮。元和十三年戊戌。四月初示疾。 tha nhật mạc ly cựu   xứ/xử 。cố phục hoàn chử cung 。nguyên hòa thập tam niên mậu tuất 。tứ nguyệt sơ thị tật 。 十  三日歸寂。壽八十二。臘六十三。考其傳。 thập   tam nhật quy tịch 。thọ bát thập nhị 。lạp lục thập tam 。khảo kỳ truyền 。 正如兩  人。然玄素所載曰。有傳法一人崇信。住澧州龍潭。 chánh như lượng (lưỡng)   nhân 。nhiên huyền tố sở tái viết 。hữu truyền Pháp nhất nhân sùng tín 。trụ/trú lễ châu long đàm 。   南嶽讓禪師碑。唐聞人歸登譔。列法孫數人于後。   Nam nhạc nhượng Thiền sư bi 。đường văn nhân quy đăng soạn 。liệt pháp tôn sổ nhân vu hậu 。   有道悟名圭峯。答裴相國宗趣狀。列馬祖之嗣。   hữu đạo ngộ danh khuê phong 。đáp bùi tướng quốc tông thú trạng 。liệt Mã tổ chi tự 。 六  人。首曰江陵道悟。其下注曰。兼稟徑山。 lục   nhân 。thủ viết giang lăng đạo ngộ 。kỳ hạ chú viết 。kiêm bẩm Kính sơn 。 今妄以雲  門臨濟二宗競者。可發一笑。 kim vọng dĩ vân   môn Lâm Tế nhị tông cạnh giả 。khả phát nhất tiếu 。 出林間錄○覺夢堂重  校五家宗派序云。景德間。 xuất lâm gian lục ○giác mộng đường trọng   giáo ngũ gia tông phái tự vân 。cảnh đức gian 。 吳僧道源集傳燈錄三十  卷。自曹溪下列為兩派一曰南嶽讓。讓出馬大師。 ngô tăng đạo nguyên tập Truyền đăng lục tam thập   quyển 。tự Tào Khê hạ liệt vi/vì/vị lượng (lưỡng) phái nhất viết Nam nhạc nhượng 。nhượng xuất mã Đại sư 。   一曰青原思。思出石頭遷。自兩派下又分五宗。   nhất viết thanh nguyên tư 。tư xuất thạch đầu Thiên 。tự lượng (lưỡng) phái hạ hựu phần ngũ tông 。 馬  大師出八十四員善知識。內有百丈海。 mã   Đại sư xuất bát thập tứ viên thiện tri thức 。nội hữu bách trượng hải 。 海出黃蘗  運大溈祐二人。運下出臨濟玄。故號臨濟宗。 hải xuất hoàng bách   vận Đại quy hữu nhị nhân 。vận hạ xuất Lâm Tế huyền 。cố hiệu Lâm Tế tông 。 祐下  出仰山寂。故號溈仰宗。八十四人內又有天王悟。 hữu hạ   xuất ngưỡng sơn tịch 。cố hiệu quy ngưỡng tông 。bát thập tứ nhân nội hựu hữu Thiên Vương ngộ 。   悟得龍潭信。信得德山鑑。鑑得雪峯存。   ngộ đắc long đàm tín 。tín đắc đức sơn giám 。giám đắc tuyết phong tồn 。 存下出雲  門偃。號雲門宗。次玄沙備。備出地藏琛。 tồn hạ xuất vân   môn yển 。hiệu Vân Môn tông 。thứ huyền sa bị 。bị xuất Địa Tạng sâm 。 琛出清  涼。益號法眼宗。次石頭遷出藥山儼天皇悟二人。 sâm xuất thanh   lương 。ích hiệu pháp nhãn tông 。thứ thạch đầu Thiên xuất dược sơn nghiễm thiên hoàng ngộ nhị nhân 。   悟下得惠真。真得幽間。間得文賁三世便絕。   ngộ hạ đắc huệ chân 。chân đắc u gian 。gian đắc văn bí tam thế tiện tuyệt 。 唯藥  山得雲岩晟。晟得洞山价。价得曹山章。 duy dược   sơn đắc vân nham thịnh 。thịnh đắc đỗng sơn giới 。giới đắc Tào sơn chương 。 是為曹洞  宗。今傳燈。却收雲門法眼兩宗。歸石頭下誤矣。 thị vi/vì/vị tào đỗng   tông 。kim truyền đăng 。khước thu Vân Môn pháp nhãn lưỡng tông 。quy thạch đầu hạ ngộ hĩ 。 緣  同時道悟有兩人。一曰。江陵城西天王寺道悟者。 duyên   đồng thời đạo ngộ hữu lượng (lưỡng) nhân 。nhất viết 。giang lăng thành Tây Thiên Vương tự đạo ngộ giả 。   渚宮人也。崔子玉之後。嗣馬祖。   chử cung nhân dã 。thôi tử ngọc chi hậu 。tự Mã tổ 。 元和十二年四月  十三日化。正議大夫丘玄素撰塔銘。文幾千言。 nguyên hòa thập nhị niên tứ nguyệt   thập tam nhật hóa 。chánh nghị Đại phu khâu huyền tố soạn tháp minh 。văn kỷ thiên ngôn 。   其略云。馬祖祝曰。他日莫離舊處。故復還渚宮。   kỳ lược vân 。Mã tổ chúc viết 。tha nhật mạc ly cựu xứ/xử 。cố phục hoàn chử cung 。   一曰。江陵城東天皇寺道悟者。婺州東陽人也。   nhất viết 。giang lăng thành Đông thiên hoàng tự đạo ngộ giả 。vụ châu Đông dương nhân dã 。 姓  張氏。嗣石頭。元和二年丁亥化。 tính   trương thị 。tự thạch đầu 。nguyên hòa nhị niên đinh hợi hóa 。 叶律郎符載撰塔  銘。二碑所載。生緣出處甚詳。 hiệp luật 郎phù tái soạn tháp   minh 。nhị bi sở tái 。sanh duyên xuất xứ/xử thậm tường 。 但緣道原採集傳燈  之日非一一。親往討尋不過宛轉。 đãn duyên đạo nguyên thải tập truyền đăng   chi nhật phi nhất nhất 。thân vãng thảo tầm bất quá uyển chuyển 。 託人捃拾而得  其差誤可知也。自景德至今。 thác nhân quấn thập nhi đắc   kỳ sái ngộ khả tri dã 。tự cảnh đức chí kim 。 天下四海以傳燈為  據。雖列剎據。位立宗者。不能略加究辨。 thiên hạ tứ hải dĩ truyền đăng vi/vì/vị   cứ 。tuy liệt sát cứ 。vị lập tông giả 。bất năng lược gia cứu biện 。 惟丕相  無盡居士張公及呂夏卿二君子。每會議宗門中事。 duy phi tướng   vô tận Cư-sĩ trương công cập lữ hạ khanh nhị quân tử 。mỗi hội nghị tông môn trung sự 。   甞曰。石頭得藥山。藥山得曹洞。   甞viết 。thạch đầu đắc dược sơn 。dược sơn đắc tào đỗng 。 一宗教理行果言  說宛轉。且天皇道悟下出箇周金剛。呵風罵雨。 nhất tông giáo lý hạnh/hành/hàng quả ngôn   thuyết uyển chuyển 。thả thiên hoàng đạo ngộ hạ xuất cá châu Kim cương 。ha phong mạ vũ 。   雖佛祖不敢嬰其鋒。恐自天皇處或有差誤。   tuy Phật tổ bất cảm anh kỳ phong 。khủng tự thiên hoàng xứ/xử hoặc hữu sái ngộ 。 寂音  尊者亦甞疑之云道悟似有兩人。 Tịch Âm   Tôn-Giả diệc 甞nghi chi vân đạo ngộ tự hữu lượng (lưỡng) nhân 。 無盡居士後於達  觀穎禪師處。得唐符載所撰天皇道悟塔記。 vô tận Cư-sĩ hậu ư đạt   quán dĩnh Thiền sư xứ/xử 。đắc đường phù tái sở soạn thiên hoàng đạo ngộ tháp kí 。 又討  得丘玄素所作天王道悟塔記。齎以遍示諸方曰。 hựu thảo   đắc khâu huyền tố sở tác Thiên Vương đạo ngộ tháp kí 。tê dĩ biến thị chư phương viết 。   吾甞疑德山洞山同出石頭下。   ngô 甞nghi đức sơn đỗng sơn đồng xuất thạch đầu hạ 。 因甚垂示處作用殺  活不同。今以丘符二記證之。朗然明白。 nhân thậm thùy thị xứ/xử tác dụng sát   hoạt bất đồng 。kim dĩ khâu phù nhị kí chứng chi 。lãng nhiên minh bạch 。 方信吾擇  法驗人不謬耳。寂音曰。圭峰答斐相國宗趣狀。 phương tín ngô trạch   Pháp nghiệm nhân bất mậu nhĩ 。Tịch Âm viết 。khuê phong đáp phỉ tướng quốc tông thú trạng 。 列  馬祖之嗣六人。首曰江陵道悟。其下注曰。 liệt   Mã tổ chi tự lục nhân 。thủ viết giang lăng đạo ngộ 。kỳ hạ chú viết 。 兼稟徑  山今妄以雲門臨濟二宗競者。可發一笑。 kiêm bẩm kính   sơn kim vọng dĩ Vân Môn Lâm Tế nhị tông cạnh giả 。khả phát nhất tiếu 。 略書梗概  以傳明達者。庶知五家之正派如是而已)。 lược thư ngạnh khái   dĩ truyền minh đạt giả 。thứ tri ngũ gia chi chánh phái như thị nhi dĩ )。 (六) 江西北蘭讓禪師湖塘亮長老問。 (lục ) giang Tây Bắc lan nhượng Thiền sư hồ đường lượng Trưởng-lão vấn 。 伏承師兄畫得先師真。暫請瞻禮。 phục thừa sư huynh họa đắc tiên sư chân 。tạm thỉnh chiêm lễ 。 師以兩手撥胸開示之。亮便禮拜。師云。莫禮莫禮。亮云。 sư dĩ lưỡng thủ bát hung khai thị chi 。lượng tiện lễ bái 。sư vân 。mạc lễ mạc lễ 。lượng vân 。 師兄錯也。某甲不禮師兄。師云。 sư huynh thác/thố dã 。mỗ giáp bất lễ sư huynh 。sư vân 。 汝禮先師真。亮云。因什麼教某甲莫禮。師云。 nhữ lễ tiên sư chân 。lượng vân 。nhân thập ma giáo mỗ giáp mạc lễ 。sư vân 。 何曾錯。 hà tằng thác/thố 。 (七 己丑) 元和四年。上問侍臣。政之寬猛孰先。 (thất  kỷ sửu ) nguyên hòa tứ niên 。thượng vấn thị Thần 。chánh chi khoan mãnh thục tiên 。 宰相權德輿。對曰。 tể tướng quyền đức dư 。đối viết 。 唐家承隋苛虐以仁厚為先。太宗皇帝見明堂圖。即禁鞭背刑。 đường gia thừa tùy hà ngược dĩ nhân hậu vi/vì/vị tiên 。thái tông Hoàng Đế kiến minh đường đồ 。tức cấm tiên bối hình 。 列聖所循皆尚德教。 liệt Thánh sở tuần giai thượng đức giáo 。 故天寶大盜竊發俄而夷滅。蓋本朝之化感人心之深。帝曰。 cố Thiên bảo Đại đạo thiết phát nga nhi di diệt 。cái bổn triêu chi hóa cảm nhân tâm chi thâm 。đế viết 。 誠如公言。德輿善辯論。開陳古今本末。 thành như công ngôn 。đức dư thiện biện luận 。khai trần cổ kim bản mạt 。 以覺悟人主。為輔相寬和不為察察名。 dĩ giác ngộ nhân chủ 。vi/vì/vị phụ tướng khoan hòa bất vi/vì/vị sát sát danh 。 文章雅正贍縟。當時公卿侯王功德卓異者。 văn chương nhã chánh thiệm nhục 。đương thời công khanh hầu Vương công đức trác dị giả 。 皆所為銘紀。雖動止無外飾。其醞藉風流。 giai sở vi/vì/vị minh kỉ 。tuy động chỉ vô ngoại sức 。kỳ uấn tạ phong lưu 。 自然可慕。貞元元和間為縉紳羽儀。 tự nhiên khả mộ 。trinh nguyên nguyên hòa gian vi/vì/vị tấn thân vũ nghi 。 (八) 德輿甞著草衣禪師宴坐記曰。 (bát ) đức dư 甞trước/trứ thảo y Thiền sư yến tọa kí viết 。 信州南嶽有清淨宴坐之地。而禪師在焉。 tín châu Nam nhạc hữu thanh tịnh yến tọa chi địa 。nhi Thiền sư tại yên 。 師所由來莫得而詳。初州人析薪者遇之于野中。 sư sở do lai mạc đắc nhi tường 。sơ châu nhân tích tân giả ngộ chi vu dã trung 。 其形塊然與草木俱。咨於州長。乃延就茲地。 kỳ hình khối nhiên dữ thảo mộc câu 。tư ư châu trường/trưởng 。nãi duyên tựu tư địa 。 三十年矣。州人不知其所以然也。 tam thập niên hĩ 。châu nhân bất tri kỳ sở dĩ nhiên dã 。 遂以草衣號焉。足不蹈地口不甞味。 toại dĩ thảo y hiệu yên 。túc bất đạo địa khẩu bất 甞vị 。 日無晝夜時無寒暑。寂默之境一繩床而已。 nhật vô trú dạ thời vô hàn thử 。tịch mặc chi cảnh nhất thằng sàng nhi dĩ 。 萬有囂然此身不動。其內則以三世五蘊皆從妄作。 vạn hữu hiêu nhiên thử thân bất động 。kỳ nội tức dĩ tam thế ngũ uẩn giai tùng vọng tác 。 然後以有法諦觀十二緣。 nhiên hậu dĩ hữu pháp đế quán thập nhị duyên 。 於正智中得真常真我。方寸之地湛然虛無。 ư chánh trí trung đắc chân thường chân ngã 。phương thốn chi địa trạm nhiên hư vô 。 身及智慧二俱清淨。微言軟語有時而聞。 thân cập trí tuệ nhị câu thanh tịnh 。vi ngôn nhuyễn ngữ Hữu Thời nhi văn 。 涉其境之遠近。隨其根之上下。如雨潤萬物風行空中。 thiệp kỳ cảnh chi viễn cận 。tùy kỳ căn chi thượng hạ 。như vũ nhuận vạn vật phong hạnh/hành/hàng không trung 。 履其門閾皆獲趣入。 lý kỳ môn quắc giai hoạch thú nhập 。 若非斡玄機於無際窮實相之源底。則四時攻於外。 nhược/nhã phi oát huyền ky ư vô tế cùng thật tướng chi nguyên để 。tức tứ thời công ư ngoại 。 百疾生於內矣。古所謂遺物離人而立於獨者。 bách tật sanh ư nội hĩ 。cổ sở vị di vật ly nhân nhi lập ư độc giả 。 禪師得之。嗚呼世人感物以游心。心遷於物。 Thiền sư đắc chi 。ô hô thế nhân cảm vật dĩ du tâm 。tâm Thiên ư vật 。 則利害生焉。吉凶形焉。牽縻鞿瑣蕩而不復。 tức lợi hại sanh yên 。cát hung hình yên 。khiên mi 鞿tỏa đãng nhi bất phục 。 至人則反靜於動。復性於情。 chí nhân tức phản tĩnh ư động 。phục tánh ư Tình 。 夭壽仁鄙之殊。由此作也。斯蓋世諦之一說耳。 yêu thọ nhân bỉ chi thù 。do thử tác dã 。tư cái thế đế chi nhất thuyết nhĩ 。 於禪師之道。其猶稊稗耶。 ư Thiền sư chi đạo 。kỳ do đề bại da 。 建中二年予吏役道于上饒。時左司郎崔公出為郡左。 kiến trung nhị niên dư lại dịch đạo vu thượng nhiêu 。thời tả ti 郎thôi công xuất vi/vì/vị quận tả 。 探禪師之味也。熟為予詳言之。拂拭纓塵携手接足。 tham Thiền sư chi vị dã 。thục vi/vì/vị dư tường ngôn chi 。phất thức anh trần huề thủ tiếp túc 。 洗我以善得於儀形。且以為楞嚴妙旨。 tẩy ngã dĩ thiện đắc ư nghi hình 。thả dĩ vi/vì/vị lăng nghiêm diệu chỉ 。 毘耶之密用。皆在是矣。又焉知此地之宴坐。 tỳ da chi mật dụng 。giai tại thị hĩ 。hựu yên tri thử địa chi yến tọa 。 不為他方之說法乎。 bất vi/vì/vị tha phương chi thuyết Pháp hồ 。 故粗書聞見以志于石。 cố thô thư văn kiến dĩ chí vu thạch 。 (九 庚寅) 帝問國師澄觀曰。華嚴所詮何謂法界。 (cửu  canh dần ) đế vấn Quốc Sư Trừng Quán viết 。hoa nghiêm sở thuyên hà vị Pháp giới 。 奏曰。法界者一切眾生之身心本體也。 tấu viết 。Pháp giới giả nhất thiết chúng sanh chi thân tâm bổn thể dã 。 從本以來靈明廓徹廣大虛寂。 tùng bổn dĩ lai linh minh khuếch triệt quảng đại hư tịch 。 唯一真境而已。無有形貌而森羅大千。 duy nhất chân cảnh nhi dĩ 。vô hữu hình mạo nhi sâm la Đại Thiên 。 無有邊際而含容萬有。昭昭於心目之間。而相不可覩。 vô hữu biên tế nhi hàm dung vạn hữu 。chiêu chiêu ư tâm mục chi gian 。nhi tướng bất khả đổ 。 晃晃於色塵之內。而理不可分。 hoảng hoảng ư sắc trần chi nội 。nhi lý bất khả phần 。 非徹法之慧目。離念之明智。 phi triệt Pháp chi tuệ mục 。ly niệm chi minh trí 。 不能見自心如此之靈通也。故世尊初成正覺。歎曰。 bất năng kiến tự tâm như thử chi linh thông dã 。cố Thế Tôn sơ thành chánh giác 。thán viết 。 奇哉我今普見一切眾生。具有如來智慧德相。 kì tai ngã kim phổ kiến nhất thiết chúng sanh 。cụ hữu Như Lai trí Tuệ Đức tướng 。 但以妄想執著而不能證得。 đãn dĩ vọng tưởng chấp trước nhi bất năng chứng đắc 。 於是稱法界性說華嚴經。全以真空簡情。事理融攝周遍凝寂。 ư thị xưng pháp giới tánh thuyết Hoa Nghiêm kinh 。toàn dĩ chân không giản Tình 。sự lý dung nhiếp chu biến ngưng tịch 。 帝天縱聖明。一聽玄談廓然自得。 đế Thiên túng thánh minh 。nhất thính huyền đàm khuếch nhiên tự đắc 。 於是勅有司備禮鑄印。遷國師統冠天下緇徒。 ư thị sắc hữu ti bị lễ chú ấn 。Thiên Quốc Sư thống quan thiên hạ truy đồ 。 號僧統清涼國師。 hiệu tăng thống thanh lương Quốc Sư 。 (十) 時禪者無著。入五臺山求見文殊大士。 (thập ) thời Thiền giả Vô Trước 。nhập ngũ đài sơn cầu kiến Văn Thù đại sĩ 。 至金剛窟前炷香作禮。 chí Kim cương quật tiền chú hương tác lễ 。 暝坐少頃聞有叱牛者。著遽開眸。 minh tọa thiểu khoảnh văn hữu sất ngưu giả 。trước/trứ cự khai mâu 。 見山翁野貌瓌異牽牛臨溪而飲。著起揖。山翁曰。爾來何為。 kiến sơn ông dã mạo 瓌dị khiên ngưu lâm khê nhi ẩm 。trước/trứ khởi ấp 。sơn ông viết 。nhĩ lai hà vi/vì/vị 。 曰願見文殊大士。翁曰。大士未可見。汝飯未。 viết nguyện kiến Văn Thù đại sĩ 。ông viết 。đại sĩ vị khả kiến 。nhữ phạn vị 。 著曰。未也。翁牽牛歸。著躡迹隨之。 trước/trứ viết 。vị dã 。ông khiên ngưu quy 。trước/trứ niếp tích tùy chi 。 俄入一寺。翁呼均提。有童子應聲出迎。 nga nhập nhất tự 。ông hô quân đề 。hữu Đồng tử ưng thanh xuất nghênh 。 翁縱牛引著升堂。堂宇皆金璧所成。 ông túng ngưu dẫn trước/trứ thăng đường 。đường vũ giai kim bích sở thành 。 翁踞床指繡墩命著坐。童子俄進玻璃盞。貯物如酥酪。 ông cứ sàng chỉ tú đôn mạng trước/trứ tọa 。Đồng tử nga tiến/tấn pha ly trản 。trữ vật như tô lạc 。 揖與對飲。著納其味頓覺心神卓朗。翁曰。 ấp dữ đối ẩm 。trước/trứ nạp kỳ vị đốn giác tâm thần trác lãng 。ông viết 。 近自何來。著曰。南方。翁曰。 cận tự hà lai 。trước/trứ viết 。Nam phương 。ông viết 。 南方佛法如何住持。著曰。末法比丘少奉戒律。翁曰。 Nam phương Phật Pháp như hà trụ trì 。trước/trứ viết 。mạt pháp Tỳ-kheo thiểu phụng giới luật 。ông viết 。 多少眾。曰或三百或五百。著問。 đa thiểu chúng 。viết hoặc tam bách hoặc ngũ bách 。trước/trứ vấn 。 此間佛法如何住持。翁曰。龍蛇混雜凡聖同居。曰眾幾何。 thử gian Phật Pháp như hà trụ trì 。ông viết 。long xà hỗn tạp phàm Thánh đồng cư 。viết chúng kỷ hà 。 翁曰。前三三後三三。遂談諸及莫。 ông viết 。tiền tam tam hậu tam tam 。toại đàm chư cập mạc 。 著欲留。翁不許。著戀戀不即去。翁投袂起。 trước/trứ dục lưu 。ông bất hứa 。trước/trứ luyến luyến bất tức khứ 。ông đầu mệ khởi 。 叱童子引著出之。著不得留。行未遠問童子。 sất Đồng tử dẫn trước/trứ xuất chi 。trước/trứ bất đắc lưu 。hạnh/hành/hàng vị viễn vấn Đồng tử 。 適何寺。童子曰。般若寺也。 thích hà tự 。Đồng tử viết 。Bát-nhã tự dã 。 著悽然悟彼翁者即文殊也。不可再見。即稽首童子足下。 trước/trứ thê nhiên ngộ bỉ ông giả tức Văn Thù dã 。bất khả tái kiến 。tức khể thủ Đồng tử túc hạ 。 願匃一言為別。童子隱身而歌曰。 nguyện cái nhất ngôn vi/vì/vị biệt 。Đồng tử ẩn thân nhi Ca viết 。 面上無嗔供養具。口裏無嗔吐妙香。 diện thượng vô sân cúng dường cụ 。khẩu lý vô sân thổ diệu hương 。 心內無嗔是珍寶。無垢無染即真常。著因駐錫五臺。 tâm nội vô sân thị trân bảo 。vô cấu vô nhiễm tức chân thường 。trước/trứ nhân trú tích ngũ đài 。 往往頻與文殊會語云(師嘉禾語溪朱氏子七歲依本邑常樂寺今崇福寺)。 vãng vãng tần dữ Văn Thù hội ngữ vân (sư gia hòa ngữ khê chu thị tử thất tuế y bổn ấp thường lạc/nhạc tự kim sùng phước tự )。 (十一 辛卯) 有詔。移京兆章敬寺懷惲禪師。 (thập nhất  tân mão ) hữu chiếu 。di kinh triệu chương kính tự hoài uẩn Thiền sư 。 入居上寺。玄徒輻湊。惲示眾曰。至理忘言。 nhập cư thượng tự 。huyền đồ phước thấu 。uẩn thị chúng viết 。chí lý vong ngôn 。 時人不悉強習它事以為功能。 thời nhân bất tất cường tập tha sự dĩ vi/vì/vị công năng 。 不知自性元非境所。是箇微妙大解脫門。 bất tri tự tánh nguyên phi cảnh sở 。thị cá vi diệu Đại giải thoát môn 。 所有鑑覺不染不礙。如是光明未曾休廢。 sở hữu giám giác bất nhiễm bất ngại 。như thị quang minh vị tằng hưu phế 。 曩劫至今固無變易。猶如日輪遠近斯照。 nẵng kiếp chí kim cố vô biến dịch 。do như nhật luân viễn cận tư chiếu 。 雖及眾色不與一切和合。靈燭妙明非假鍛鍊。 tuy cập chúng sắc bất dữ nhất thiết hòa hợp 。linh chúc diệu minh phi giả đoán luyện 。 為不了故取於物象。但如揑怪妄起空華。 vi ất liễu cố thủ ư vật tượng 。đãn như 揑quái vọng khởi không hoa 。 徒自疲勞枉經劫數。若能返照無第二人。 đồ tự bì lao uổng Kinh kiếp số 。nhược/nhã năng phản chiếu vô đệ nhị nhân 。 舉措施為無虧實相(號柏岩姓謝晉亂誓服緇褐權德輿作記余如傳燈錄)。 cử thố thí vi/vì/vị vô khuy thật tướng (hiệu bách nham tính tạ tấn loạn thệ phục truy hạt quyền đức dư tác kí dư như Truyền đăng lục )。 (十二) 居士龐蘊。字道玄。衡陽人。世業儒。 (thập nhị ) Cư-sĩ bàng uẩn 。tự đạo huyền 。hành dương nhân 。thế nghiệp nho 。 貞元初謁石頭和尚。玄言妙契。一日石頭問。 trinh nguyên sơ yết thạch đầu hòa thượng 。huyền ngôn diệu khế 。nhất nhật thạch đầu vấn 。 子自見吾以來。日用事作麼生。對曰。 tử tự kiến ngô dĩ lai 。nhật dụng sự tác ma sanh 。đối viết 。 若問日用事。即無開口處。乃呈一頌曰。 nhược/nhã vấn nhật dụng sự 。tức vô khai khẩu xứ/xử 。nãi trình nhất tụng viết 。 日用事無別。唯吾自偶諧。頭頭非取捨。 nhật dụng sự vô biệt 。duy ngô tự ngẫu hài 。đầu đầu phi thủ xả 。 處處勿張乖。朱紫誰為號。丘山絕點埃。神通并妙用。 xứ xứ vật trương quai 。chu tử thùy vi/vì/vị hiệu 。khâu sơn tuyệt điểm ai 。thần thông tinh diệu dụng 。 運水及般柴。石頭然之。後參馬祖問。 vận thủy cập ba/bát sài 。thạch đầu nhiên chi 。hậu tham Mã tổ vấn 。 不與萬法為侶者是什麼人。祖曰。 bất dữ vạn pháp vi/vì/vị lữ giả thị thập ma nhân 。tổ viết 。 待汝一口吸盡西江水即向汝道。居士於言下大悟。 đãi nhữ nhất khẩu hấp tận Tây giang thủy tức hướng nhữ đạo 。Cư-sĩ ư ngôn hạ đại ngộ 。 自爾玄機妙句竦動諸方。與丹霞最友善。 tự nhĩ huyền ky diệu cú tủng động chư phương 。dữ đan hà tối hữu thiện 。 一日訪百靈和尚。路次相遇靈問。 nhất nhật phóng bách linh hòa thượng 。lộ thứ tướng ngộ linh vấn 。 昔日石頭得意句。還曾舉向人麼。士云。曾舉來。 tích nhật thạch đầu đắc ý cú 。hoàn tằng cử hướng nhân ma 。sĩ vân 。tằng cử lai 。 靈云。舉向阿誰來。士以手自指云。龐公。 linh vân 。cử hướng a thùy lai 。sĩ dĩ thủ tự chỉ vân 。bàng công 。 靈云。直是妙德空生也。讚歎居士不及。 linh vân 。trực thị diệu đức không sanh dã 。tán thán Cư-sĩ bất cập 。 士却問。師得力句是誰知。靈便戴笠子而去。 sĩ khước vấn 。sư đắc lực cú thị thùy tri 。linh tiện đái lạp tử nhi khứ 。 士云。善為道路。靈一去更不回首。 sĩ vân 。thiện vi/vì/vị đạo lộ 。linh nhất khứ cánh bất hồi thủ 。 又訪則川和尚。川云。還記得初見石頭時道理否。 hựu phóng tức xuyên hòa thượng 。xuyên vân 。hoàn kí đắc sơ kiến thạch đầu thời đạo lý phủ 。 士云。猶得阿師重舉在。川云。 sĩ vân 。do đắc A sư trọng cử tại 。xuyên vân 。 情知久參事慢。士云。阿師老耄。不啻龐公。川云。 Tình tri cửu tham sự mạn 。sĩ vân 。A sư lão mạo 。bất thí bàng công 。xuyên vân 。 二彼同時又爭幾許。士云。 nhị bỉ đồng thời hựu tranh kỷ hứa 。sĩ vân 。 龐公鮮健差勝阿師。川云。不是勝我。只是反箇幞頭。士云。 bàng công tiên kiện sái thắng A sư 。xuyên vân 。bất thị thắng ngã 。chỉ thị phản cá phốc đầu 。sĩ vân 。 恰與師相似。川大笑而已。因摘茶次。士云。 kháp dữ sư tương tự 。xuyên Đại tiếu nhi dĩ 。nhân trích trà thứ 。sĩ vân 。 法界不容身。師還見我否。川云。 Pháp giới bất dung thân 。sư hoàn kiến ngã phủ 。xuyên vân 。 不是老僧怕答公話。士云。有問有答。蓋是尋常。 bất thị lão tăng phạ đáp công thoại 。sĩ vân 。hữu vấn hữu đáp 。cái thị tầm thường 。 用乃摘茶不聽。士云。莫怪適來容易借問。 dụng nãi trích trà bất thính 。sĩ vân 。mạc quái thích lai dung dịch tá vấn 。 川不顧。士云。這無禮儀漢。 xuyên bất cố 。sĩ vân 。giá vô lễ nghi hán 。 待一一舉似明眼人在。川乃拋却茶籃便歸方丈。 đãi nhất nhất cử tự minh nhãn nhân tại 。xuyên nãi phao khước trà lam tiện quy phương trượng 。 又訪松山和尚。喫茶次。士舉起槖子云。人人盡有分。 hựu phóng tùng sơn hòa thượng 。khiết trà thứ 。sĩ cử khởi 槖tử vân 。nhân nhân tận hữu phần 。 因什麼道不得。山云。只為人人有分。 nhân thập ma đạo bất đắc 。sơn vân 。chỉ vi/vì/vị nhân nhân hữu phần 。 所以道不得。士云。阿兄因什麼却道得。 sở dĩ đạo bất đắc 。sĩ vân 。a huynh nhân thập ma khước đạo đắc 。 山云。不可無言也。士云。灼然灼然。 sơn vân 。bất khả vô ngôn dã 。sĩ vân 。chước nhiên chước nhiên 。 山便喫茶。士云。阿兄喫茶何不揖客。山云誰。 sơn tiện khiết trà 。sĩ vân 。a huynh khiết trà hà bất ấp khách 。sơn vân thùy 。 士云。龐公。山云。何須更揖。後丹霞聞之乃云。 sĩ vân 。bàng công 。sơn vân 。hà tu cánh ấp 。hậu đan hà văn chi nãi vân 。 若不是松山幾被箇老翁作亂一上。 nhược/nhã bất thị tùng sơn kỷ bị cá lão ông tác loạn nhất thượng 。 士聞之乃令傳語丹霞云。 sĩ văn chi nãi lệnh truyền ngữ đan hà vân 。 何不會取舉起槖子時。又訪齊峯和尚。峯云。 hà bất hội thủ cử khởi 槖tử thời 。hựu phóng tề phong hòa thượng 。phong vân 。 俗人頻來僧舍討什麼。士回顧兩邊云。誰恁麼道。誰恁麼道。 tục nhân tần lai tăng xá thảo thập ma 。sĩ hồi cố lượng (lưỡng) biên vân 。thùy nhẫm ma đạo 。thùy nhẫm ma đạo 。 齊峰乃咄之。士云。却在這裏。峯云。 tề phong nãi đốt chi 。sĩ vân 。khước tại giá lý 。phong vân 。 莫是當陽道底。士云。背後底聻。峯回首云。 mạc thị đương dương đạo để 。sĩ vân 。bối hậu để 聻。phong hồi thủ vân 。 看看。士云。草賊大敗。峯無語。 khán khán 。sĩ vân 。thảo tặc Đại bại 。phong vô ngữ 。 又訪石林和上。林豎拂子云。子落丹霞機。試道一句。 hựu phóng thạch lâm hòa thượng 。lâm thụ phất tử vân 。tử lạc đan hà ky 。thí đạo nhất cú 。 士奪却拂子乃竪起拳。林云。正是丹霞機。 sĩ đoạt khước phất tử nãi thọ khởi quyền 。lâm vân 。chánh thị đan hà ky 。 士云。與我不落看。林云。 sĩ vân 。dữ ngã bất lạc khán 。lâm vân 。 丹霞患啞龐公患聾。士云。恰是。又一日林云。 đan hà hoạn ách bàng công hoạn lung 。sĩ vân 。kháp thị 。hựu nhất nhật lâm vân 。 有箇借問居士莫惜言句。士云。便請。林云。元來惜言句。 hữu cá tá vấn Cư-sĩ mạc tích ngôn cú 。sĩ vân 。tiện thỉnh 。lâm vân 。nguyên lai tích ngôn cú 。 士云。這箇問訊不覺落他便宜。林乃掩耳。 sĩ vân 。giá cá vấn tấn bất giác lạc tha tiện nghi 。lâm nãi yểm nhĩ 。 士云。作家作家。一日丹霞訪居士。 sĩ vân 。tác gia tác gia 。nhất nhật đan hà phóng Cư-sĩ 。 見女子靈照取菜次。霞問。居士在否。 kiến nữ tử linh chiếu thủ thái thứ 。hà vấn 。Cư-sĩ tại phủ 。 女子放下籃子斂手而立。又問。居士在否。 nữ tử phóng hạ lam tử liễm thủ nhi lập 。hựu vấn 。Cư-sĩ tại phủ 。 女子便提籃子去。時居襄陽。 nữ tử tiện Đề lam tử khứ 。thời cư tương dương 。 靈照常隨製竹漉籬售之以供朝夕。居士將終。命靈照視日。 linh chiếu thường tùy chế trúc lộc li thụ chi dĩ cung/cúng triêu tịch 。Cư-sĩ tướng chung 。mạng linh chiếu thị nhật 。 及中即報。靈照遽報曰。日中矣。而有蝕也。 cập trung tức báo 。linh chiếu cự báo viết 。nhật trung hĩ 。nhi hữu thực dã 。 居士出觀日次。 Cư-sĩ xuất quán nhật thứ 。 靈照即登父座合掌端坐而逝。居士笑曰。我女鋒揵矣。 linh chiếu tức đăng phụ tọa hợp chưởng đoan tọa nhi thệ 。Cư-sĩ tiếu viết 。ngã nữ phong kiền hĩ 。 於是居士更延七日。襄州牧于公枉駕候問。 ư thị Cư-sĩ cánh duyên thất nhật 。tương châu mục vu công uổng giá hậu vấn 。 居士談笑良久。居士顧謂公曰。但願空諸所有。 Cư-sĩ đàm tiếu lương cửu 。Cư-sĩ cố vị công viết 。đãn nguyện không chư sở hữu 。 慎勿實諸所無。好住世間猶如影響。 thận vật thật chư sở vô 。hảo trụ/trú thế gian do như ảnh hưởng 。 言訖枕公膝而逝。 ngôn cật chẩm công tất nhi thệ 。 (十三 壬辰) 永州司馬柳宗元。製南嶽彌陀和尚碑。 (thập tam  nhâm Thần ) vĩnh châu ti mã liễu tông nguyên 。chế Nam nhạc Di Đà hòa thượng bi 。 其詞曰。在代宗時。有僧法照為國師。乃言。 kỳ từ viết 。tại đại tông thời 。hữu tăng pháp chiếu vi/vì/vị Quốc Sư 。nãi ngôn 。 其師南嶽大長老有異德。 kỳ sư Nam nhạc Đại Trưởng-lão hữu dị đức 。 天子南嚮而禮焉。度其道不可徵。乃名其居曰般舟道場。 Thiên Tử Nam hướng nhi lễ yên 。độ kỳ đạo bất khả trưng 。nãi danh kỳ cư viết ba/bát châu đạo tràng 。 用尊其位。公始居山西南岩石之下。 dụng tôn kỳ vị 。công thủy cư sơn Tây Nam nham thạch chi hạ 。 人遺之食則食。不遺則食土泥茹草木。 nhân di chi thực/tự tức thực/tự 。bất di tức thực/tự độ nê như thảo mộc 。 其取衣類是。南極海裔此自幽都。來求厥道。 kỳ thủ y loại thị 。Nam cực hải duệ thử tự u đô 。lai cầu quyết đạo 。 或值之崖谷。羸形垢面躬負薪槱。以為僕役。 hoặc trị chi nhai cốc 。luy hình cấu diện cung phụ tân dửu 。dĩ vi/vì/vị bộc dịch 。 而媟之乃公也。凡化人立中道而教之權。 nhi tiết chi nãi công dã 。phàm hóa nhân lập trung đạo nhi giáo chi quyền 。 俾得以疾至。故示專念。書塗巷刻谿谷。 tỉ đắc dĩ tật chí 。cố thị chuyên niệm 。thư đồ hạng khắc khê cốc 。 丕勤誘掖以援于下。不求而道備。 phi cần dụ dịch dĩ viên vu hạ 。bất cầu nhi đạo bị 。 不言而物成。皆負布帛斬木石委之岩戶。 bất ngôn nhi vật thành 。giai phụ bố bạch trảm mộc thạch ủy chi nham hộ 。 不拒不營祠宇既具。以洎于德宗申詔褒立。 bất cự bất doanh từ vũ ký cụ 。dĩ kịp vu đức tông thân chiếu bao lập 。 是為彌陀寺。施之餘則施與餓疾者。不尸其功。 thị vi/vì/vị Di Đà tự 。thí chi dư tức thí dữ ngạ tật giả 。bất thi kỳ công 。 公始學成都唐公。次資川詵公。 công thủy học thành đô đường công 。thứ tư xuyên săn công 。 詵公學於東山忍公。皆有道。至荊州進學玉泉真公。 săn công học ư Đông sơn nhẫn công 。giai hữu đạo 。chí kinh châu tiến/tấn học ngọc tuyền chân công 。 真公授公以衡山。俾為教魁。 chân công thọ/thụ công dĩ Hành sơn 。tỉ vi/vì/vị giáo khôi 。 人從而化者以萬計。初法照居廬山。由正定趣安樂國。 nhân tùng nhi hóa giả dĩ vạn kế 。sơ pháp chiếu cư Lư sơn 。do chánh định thú An lạc quốc 。 見蒙惡衣侍佛者。佛告曰。此衡山承遠也。 kiến mông ác y thị Phật giả 。Phật cáo viết 。thử Hành sơn thừa viễn dã 。 出而求教肖焉。乃從而學。 xuất nhi cầu giáo tiếu yên 。nãi tùng nhi học 。 傳之天下由公之訓。公為僧凡五十六年。其壽九十一。 truyền chi thiên hạ do công chi huấn 。công vi/vì/vị tăng phàm ngũ thập lục niên 。kỳ thọ cửu thập nhất 。 貞元十八年七月十九日終于寺。 trinh nguyên thập bát niên thất nguyệt thập cửu nhật chung vu tự 。 葬于寺之南岡。刻石于寺大門之右。銘曰。 táng vu tự chi Nam cương 。khắc thạch vu tự Đại môn chi hữu 。minh viết 。 一氣回薄范無窮。其上無初下無終。離而為合蔽為通。 nhất khí hồi bạc phạm vô cùng 。kỳ thượng vô sơ hạ vô chung 。ly nhi vi hợp tế vi/vì/vị thông 。 始末或異今焉同。虛無混冥道乃融。 thủy mạt hoặc dị kim yên đồng 。hư vô hỗn minh đạo nãi dung 。 聖人無迹示教功。公之率眾峻以容。 Thánh nhân vô tích thị giáo công 。công chi suất chúng tuấn dĩ dung 。 公之立誠放其中。服庇草木蔽穹窿。 công chi lập thành phóng kỳ trung 。phục tí thảo mộc tế khung lung 。 仰攀俯取食以充。形游無極交大雄。天子稽首師順風。 ngưỡng phàn phủ thủ thực/tự dĩ sung 。hình du vô cực giao Đại hùng 。Thiên Tử khể thủ sư thuận phong 。 四方奔趨雲之從。經始尋尺成靈宮。 tứ phương bôn xu vân chi tùng 。Kinh thủy tầm xích thành linh cung 。 始自蜀道至臨洪。咨謀往復窮真宗。 thủy tự thục đạo chí lâm hồng 。tư mưu vãng phục cùng chân tông 。 弟子傳教國師公。化流萬億代所崇。奉公寓形于南岡。 đệ-tử truyền giáo quốc sư công 。hóa lưu vạn ức đại sở sùng 。phụng công ngụ hình vu Nam cương 。 幼曰弘願惟孝恭。立之茲石書玄蹤。 ấu viết hoằng nguyện duy hiếu cung 。lập chi tư thạch thư huyền tung 。 (十四) 是歲永州修淨土院成。 (thập tứ ) thị tuế vĩnh châu tu tịnh thổ viện thành 。 司馬柳宗元為之記曰。中州之西數萬里有國。曰身毒。 ti mã liễu tông nguyên vi/vì/vị chi kí viết 。trung châu chi Tây số vạn lý hữu quốc 。viết thân độc 。 釋迦牟尼如來示現之地。彼佛言。 Thích-Ca Mâu Ni Như Lai thị hiện chi địa 。bỉ Phật ngôn 。 西方過十萬億國土有世界。曰極樂。 Tây phương quá/qua thập vạn ức quốc độ hữu thế giới 。viết Cực-Lạc 。 佛號無量壽如來。其國無有三毒八難。眾寶以為飾。 Phật hiệu Vô-Lượng-Thọ Như Lai 。kỳ quốc vô hữu tam độc bát nạn 。chúng bảo dĩ vi/vì/vị sức 。 其人無有十纏九惱。群聖以為友。 kỳ nhân vô hữu thập triền cửu não 。quần Thánh dĩ vi/vì/vị hữu 。 有能誠心大願歸心是土者。苟念力具足則生彼國。 hữu năng thành tâm đại nguyện quy tâm thị độ giả 。cẩu niệm lực cụ túc tức sanh bỉ quốc 。 然後出三界之外。其於佛道無退轉者。 nhiên hậu xuất tam giới chi ngoại 。kỳ ư Phật đạo vô thoái chuyển giả 。 其言無所欺也。 kỳ ngôn vô sở khi dã 。 晉時廬山遠法師作念佛三昧詠。大勸于時。 tấn thời Lư sơn viễn Pháp sư tác niệm Phật tam muội vịnh 。Đại khuyến vu thời 。 其後天台顗大師著釋淨土十疑論。宏宣其教。周密微妙迷者咸賴焉。 kỳ hậu Thiên Thai ỷ Đại sư trước/trứ thích tịnh thổ thập nghi luận 。hoành tuyên kỳ giáo 。châu mật vi diệu mê giả hàm lại yên 。 蓋其留異迹而去者甚眾。 cái kỳ lưu dị tích nhi khứ giả thậm chúng 。 永州龍興寺前刺史李承晊及僧法林。 vĩnh châu long hưng tự tiền Thứ sử lý thừa 晊cập tăng Pháp lâm 。 置淨土堂于寺之西偏。常奉斯事。逮今餘二十年。 trí tịnh thổ đường vu tự chi Tây Thiên 。thường phụng tư sự 。đãi kim dư nhị thập niên 。 廉隅毀頓圖像崩墜。會巽上人居其宇下。 liêm ngung hủy đốn đồ tượng băng trụy 。hội tốn thượng nhân cư kỳ vũ hạ 。 始復理焉上人者修最上乘解第一義。 thủy phục lý yên thượng nhân giả tu tối thượng thừa giải đệ nhất nghĩa 。 無體空析色之迹而造乎真源。 vô thể không tích sắc chi tích nhi tạo hồ chân nguyên 。 通假有借無之名而入於實相。境與智合事與理并。 thông giả hữu tá vô chi danh nhi nhập ư thật tướng 。cảnh dữ trí hợp sự dữ lý tinh 。 故雖往生之因。亦相用不捨。誓葺茲宇以開後學。 cố tuy vãng sanh chi nhân 。diệc tướng dụng bất xả 。thệ tập tư vũ dĩ khai hậu học 。 有信士圖為佛像。法相甚具焉。 hữu tín sĩ đồ vi/vì/vị Phật tượng 。Pháp tướng thậm cụ yên 。 今刺史憑公作大門以表其位。余遂周延四阿環以廊廡。 kim Thứ sử bằng công tác Đại môn dĩ biểu kỳ vị 。dư toại châu duyên tứ a hoàn dĩ lang vũ 。 繢二大士之像。繒蓋幢幡以成就之。 hội nhị đại sĩ chi tượng 。tăng cái tràng phan dĩ thành tựu chi 。 嗚呼有能求無生之生者。知舟筏之存乎。 ô hô hữu năng cầu vô sanh chi sanh giả 。tri châu phiệt chi tồn hồ 。 是遂以天台十疑論書于牆宇。使觀者起信焉。 thị toại dĩ Thiên Thai thập nghi luận thư vu tường vũ 。sử quán giả khởi tín yên 。 (十五) 法師智辯者。悟解絕倫多所撰著。 (thập ngũ ) Pháp sư trí biện giả 。ngộ giải tuyệt luân đa sở soạn trước/trứ 。 然寡徒侶。因棄講居衡嶽寺。 nhiên quả đồ lữ 。nhân khí giảng cư hành nhạc tự 。 每覽所撰必一唱三歎。以為吾達解如此。而不遇賞音。 mỗi lãm sở soạn tất nhất xướng tam thán 。dĩ vi/vì/vị ngô đạt giải như thử 。nhi bất ngộ thưởng âm 。 偶一日有耆宿至。借辯著述而閱之。乃曰。 ngẫu nhất nhật hữu kì tú chí 。tá biện trước/trứ thuật nhi duyệt chi 。nãi viết 。 汝識至高頗符佛意。今寡徒眾蓋闕人緣耳。 nhữ thức chí cao phả phù Phật ý 。kim quả đồ chúng cái khuyết nhân duyên nhĩ 。 佛猶不能度無緣。況初心者乎。 Phật do bất năng độ vô duyên 。huống sơ tâm giả hồ 。 可辦食布施飛走。却後二十年當自有眾。 khả biện/bạn thực/tự bố thí phi tẩu 。khước hậu nhị thập niên đương tự hữu chúng 。 言訖恍然不見。辯遂如其教。鬻衣單易米。 ngôn cật hoảng nhiên bất kiến 。biện toại như kỳ giáo 。chúc y đan dịch mễ 。 炊之散郊外。感群鳥大集搏飯而去。辯祝之曰。 xuy chi tán giao ngoại 。cảm quần điểu đại tập bác phạn nhi khứ 。biện chúc chi viết 。 食吾飯者願為法侶。 thực/tự ngô phạn giả nguyện vi/vì/vị pháp lữ 。 後二十年辯往鄴城開講。座下有眾千餘人。果皆少年比丘。 hậu nhị thập niên biện vãng nghiệp thành khai giảng 。tọa hạ hữu chúng thiên dư nhân 。quả giai thiểu niên Tỳ-kheo 。 (十六) 是歲道樹禪師卒。 (thập lục ) thị tuế đạo thụ Thiền sư tốt 。 師初參神秀禪師得旨。結茅于壽州三峰山。 sư sơ tham Thần Tú Thiền sư đắc chỉ 。kết/kiết mao vu thọ châu tam phong sơn 。 有野人服色素朴言譚詭異。 hữu dã nhân phục sắc tố phác ngôn đàm quỷ dị 。 或時化現佛菩薩聲聞天仙等形。或放異光。或出聲響。妖幻百端。 hoặc thời hóa hiện Phật Bồ-tát Thanh văn Thiên tiên đẳng hình 。hoặc phóng dị quang 。hoặc xuất thanh hưởng 。yêu huyễn bách đoan 。 師之徒眾常為驚怖。皆莫能測。 sư chi đồ chúng thường vi/vì/vị kinh phố 。giai mạc năng trắc 。 如此凡十年方滅迹不見。師告眾曰。野人作無限伎倆。 như thử phàm thập niên phương diệt tích bất kiến 。sư cáo chúng viết 。dã nhân tác vô hạn kỹ lưỡng 。 眩惑於人。只消老僧不見不聞。伊伎倆有窮。 huyễn hoặc ư nhân 。chỉ tiêu lão tăng bất kiến bất văn 。y kỹ lưỡng hữu cùng 。 吾不見不聞無盡。 ngô bất kiến bất văn vô tận 。 繇是遠近聞之靡不欽服。所謂見怪不怪其怪自敗云。 diêu thị viễn cận văn chi mĩ/mị bất khâm phục 。sở vị kiến quái bất quái kỳ quái tự bại vân 。  ○(吳元濟反拒官軍)。  ○(ngô nguyên tế phản cự quan quân )。 (十七) 是歲正月百丈懷海禪師示寂。 (thập thất ) thị tuế chánh nguyệt   Bách Trượng Hoài Hải Thiền sư thị tịch 。 春秋九十有五。師福州長樂人。 xuân thu cửu thập hữu ngũ 。sư phước châu trường/trưởng lạc/nhạc nhân 。 丱歲離塵三學該鍊。屬馬祖闡化江西。師傾心依附。 quán tuế ly trần tam học cai luyện 。chúc Mã tổ xiển hóa Giang Tây 。sư khuynh tâm y phụ 。 與西堂智藏禪師同號入室。 dữ Tây đường Trí Tạng Thiền sư đồng hiệu nhập thất 。 時馬祖之門會學千百。二大士為角立焉。及祖遷化。 thời Mã tổ chi môn hội học thiên bách 。nhị đại sĩ vi/vì/vị giác lập yên 。cập tổ thiên hóa 。 師往新吳百丈山居。 sư vãng tân ngô bách trượng sơn cư 。 未期月而玄學之徒四方輻湊。師雖臘高凡作息必與眾同均。 vị kỳ nguyệt nhi huyền học chi đồ tứ phương phước thấu 。sư tuy lạp cao phàm tác tức tất dữ chúng đồng quân 。 甞謂一日不作則一日不食。僧問。 甞vị nhất nhật bất tác tức nhất nhật bất thực/tự 。tăng vấn 。 如何是大乘頓悟法門。師曰。汝等先歇諸緣休息萬事。 như hà thị Đại-Thừa đốn ngộ Pháp môn 。sư viết 。nhữ đẳng tiên hiết chư duyên hưu tức vạn sự 。 善與不善世出世間。一切諸法。 thiện dữ bất thiện thế xuất thế gian 。nhất thiết chư pháp 。 莫記憶莫緣念。放捨身心令其自在。 mạc kí ức mạc duyên niệm 。phóng xả thân tâm lệnh kỳ tự tại 。 心如木石無有辨別。心無所行心地若空。 tâm như mộc thạch vô hữu biện biệt 。tâm vô sở hạnh/hành/hàng tâm địa nhược/nhã không 。 慧日自現如雲開日出相似。名為解脫人。 tuệ nhật tự hiện như vân khai nhật xuất tương tự 。danh vi giải thoát nhân 。 對一切境心無靜亂。不攝不散一切聲色無有滯礙。 đối nhất thiết cảnh tâm vô tĩnh loạn 。bất nhiếp bất tán nhất thiết thanh sắc vô hữu trệ ngại 。 是非好醜是理非理。諸知見總盡不彼繫縛。 thị phi hảo xú thị lý phi lý 。chư tri kiến tổng tận bất bỉ hệ phược 。 處心自在。名初發心菩薩。便登佛地。 xứ/xử tâm tự tại 。danh sơ phát tâm Bồ-tát 。tiện đăng Phật địa 。 若垢淨心盡。不住繫縛本住解脫。 nhược/nhã cấu tịnh tâm tận 。bất trụ hệ phược bổn trụ/trú giải thoát 。 無一切有為無為縛脫。平等心量。處於生死。其心自在。 vô nhất thiết hữu vi vô vi/vì/vị phược thoát 。bình đẳng tâm lượng 。xứ/xử ư sanh tử 。kỳ tâm tự tại 。 畢竟不與虛幻塵勞蘊界生死諸入和合。 tất cánh bất dữ hư huyễn trần lao uẩn giới sanh tử chư nhập hòa hợp 。 逈然無寄一切不拘去留無礙。 huýnh nhiên vô kí nhất thiết bất câu khứ lưu vô ngại 。 往來生死如門開相似。若遇種種苦樂不稱意事。 vãng lai sanh tử như môn khai tương tự 。nhược/nhã ngộ chủng chủng khổ lạc/nhạc bất xưng ý sự 。 心無退屈。不念名聞衣食。不貪功德利益。 tâm vô thoái khuất 。bất niệm danh văn y thực 。bất tham công đức lợi ích 。 不為世法之所滯。心雖親受苦樂不干于懷。 bất vi/vì/vị thế Pháp chi sở trệ 。tâm tuy thân thọ khổ lạc/nhạc bất can vu hoài 。 麁食接命補破禦寒。兀兀如愚。如聾相似。 thô thực/tự tiếp mạng bổ phá ngữ hàn 。ngột ngột như ngu 。như lung tương tự 。 稍有親分。於生死中廣學知解。 sảo hữu thân phần 。ư sanh tử trung quảng học tri giải 。 求福求智於理無益。即被解境風漂。却歸生死海裏。 cầu phước cầu trí ư lý vô ích 。tức bị giải cảnh phong phiêu 。khước quy sanh tử hải lý 。 佛是無求人。求之即乖。理是無求理。 Phật thị vô cầu nhân 。cầu chi tức quai 。lý thị vô cầu lý 。 求之即失。若取於無求。復同於有求。 cầu chi tức thất 。nhược/nhã thủ ư vô cầu 。phục đồng ư hữu cầu 。 此法無實無虛。 thử pháp vô thật vô hư 。 若能一生心如木石相似不為陰界五欲八風之所漂溺。 nhược/nhã năng nhất sanh tâm như mộc thạch tương tự bất vi/vì/vị uẩn giới ngũ dục bát phong chi sở phiêu nịch 。 即生死因斷去住自由。僧問。如今受戒身心清淨。 tức sanh tử nhân đoạn khứ trụ/trú tự do 。tăng vấn 。như kim thọ/thụ giới thân tâm thanh tịnh 。 已具諸善得解脫否。答曰。少分解脫。未得心解脫。 dĩ cụ chư thiện đắc giải thoát phủ 。đáp viết 。thiểu phân giải thoát 。vị đắc tâm giải thoát 。 問云何是心解脫。答曰。不求佛不求知解。 vấn vân hà thị tâm giải thoát 。đáp viết 。bất cầu Phật bất cầu tri giải 。 垢淨情盡。亦不守無求為是。不住盡處。 cấu tịnh Tình tận 。diệc bất thủ vô cầu vi/vì/vị thị 。bất trụ tận xứ/xử 。 亦不畏地獄苦。不愛天堂樂。一切法不拘。 diệc bất úy địa ngục khổ 。bất ái Thiên đường lạc/nhạc 。nhất thiết pháp bất câu 。 始名為解脫無礙。汝莫言有少分戒善。 thủy danh vi giải thoát vô ngại 。nhữ mạc ngôn hữu thiểu phần giới thiện 。 將為便了。有河沙無漏戒定慧門。都未涉一毫在。 tướng vi/vì/vị tiện liễu 。hữu hà sa vô lậu giới định tuệ môn 。đô vị thiệp nhất hào tại 。 努力猛作。莫待耳聾眼暗頭白面皺。 nỗ lực mãnh tác 。mạc đãi nhĩ lung nhãn ám đầu bạch diện trứu 。 老苦及身眼中流淚。心裏慞惶未有去處。 lão khổ cập thân nhãn trung lưu lệ 。tâm lý 慞hoàng vị hữu khứ xứ/xử 。 到恁麼時。整理手脚不得也。縱有福智多聞。 đáo nhẫm ma thời 。chỉnh lý thủ cước bất đắc dã 。túng hữu phước trí đa văn 。 都用不著。 đô dụng bất trước 。 為緣念諸境不知返照復不見佛道。一生所有惡業悉現於前。變為好境。 vi/vì/vị duyên niệm chư cảnh bất tri phản chiếu phục bất kiến Phật đạo 。nhất sanh sở hữu ác nghiệp tất hiện ư tiền 。biến vi/vì/vị hảo cảnh 。 隨所見重處受生。都無自由分。 tùy sở kiến trọng xứ/xử thọ sanh 。đô vô tự do phần 。 龍畜良賤亦總未定。問如何得自由。答曰。 long súc lương tiện diệc tổng vị định 。vấn như hà đắc tự do 。đáp viết 。 如今對五欲八風情無取捨。垢淨俱亡。如日月在空。 như kim đối ngũ dục bát phong Tình vô thủ xả 。cấu tịnh câu vong 。như nhật nguyệt tại không 。 不緣而照。亦如香象截流而過。更無疑滯。 bất duyên nhi chiếu 。diệc như hương tượng tiệt lưu nhi quá/qua 。cánh vô nghi trệ 。 此人天堂地獄所不能攝也。凡讀經看教。 thử nhân thiên đường địa ngục sở bất năng nhiếp dã 。phàm đọc Kinh khán giáo 。 皆須宛轉切就自己。 giai tu uyển chuyển thiết tựu tự kỷ 。 但是一切言教只明如今覺性自己。俱不被一切有無諸法境轉。 đãn thị nhất thiết ngôn giáo chỉ minh như kim giác tánh tự kỷ 。câu bất bị nhất thiết hữu vô chư pháp cảnh chuyển 。 是名導師。能照破一切有無境法。 thị danh Đạo sư 。năng chiếu phá nhất thiết hữu vô cảnh Pháp 。 是名金剛。即有自由獨立分。若不能恁麼。 thị danh Kim cương 。tức hữu tự do độc lập phần 。nhược/nhã bất năng nhẫm ma 。 縱令誦得十二韋陀經。只成增上慢。却是謗佛。 túng lệnh tụng đắc thập nhị vi đà Kinh 。chỉ thành tăng thượng mạn 。khước thị báng Phật 。 不是修行。讀經看教若准世間。是好善事。 bất thị tu hành 。đọc Kinh khán giáo nhược/nhã chuẩn thế gian 。thị hảo thiện sự 。 若向明眼人邊數此。是壅塞人。 nhược/nhã hướng minh nhãn nhân biên số thử 。thị ủng tắc nhân 。 十地之人脫不去。流入生死河。 Thập Địa chi nhân thoát bất khứ 。lưu nhập sanh tử hà 。 但不用求覓知解語言義句。離一切有無諸法。透過三句外。 đãn bất dụng cầu mịch tri giải ngữ ngôn nghĩa cú 。ly nhất thiết hữu vô chư Pháp 。thấu quá/qua tam cú ngoại 。 自然與佛無差。既自是佛。何患佛不解語。 tự nhiên dữ Phật vô sái 。ký tự thị Phật 。hà hoạn Phật bất giải ngữ 。 只恐不是佛。被一切有無諸法轉。 chỉ khủng bất thị Phật 。bị nhất thiết hữu vô chư Pháp chuyển 。 不得自由是以理未立。先有福智載去。知賤使貴。 bất đắc tự do thị dĩ lý vị lập 。tiên hữu phước trí tái khứ 。tri tiện sử quý 。 不如於理先立後有福智。臨時作得主。 bất như ư lý tiên lập hậu hữu phước trí 。lâm thời tác đắc chủ 。 握土為金。變海水為酥酪。破須彌山為微塵。 ác độ vi/vì/vị kim 。biến hải thủy vi/vì/vị tô lạc 。phá Tu-di sơn vi/vì/vị vi trần 。 於一義作無量義。於無量義作一義。 ư nhất nghĩa tác vô lượng nghĩa 。ư vô lượng nghĩa tác nhất nghĩa 。 師每說法竟大眾下堂。乃召之。大眾回首。師云。 sư mỗi thuyết Pháp cánh Đại chúng hạ đường 。nãi triệu chi 。Đại chúng hồi thủ 。sư vân 。 是什麼。諸方目為百丈下堂句。 thị thập ma 。chư phương mục vi ách trượng hạ đường cú 。  師以禪宗肇自少室至曹溪以來多居律寺  sư dĩ Thiền tông triệu tự thiểu thất chí Tào Khê dĩ lai đa cư luật tự  說法住持未有規度。乃剏意別立禪居。  thuyết Pháp trụ trì vị hữu quy độ 。nãi 剏ý biệt lập Thiền cư 。 凡 具道眼有可尊之德者。號曰長老。 phàm  cụ đạo nhãn hữu khả tôn chi đức giả 。hiệu viết Trưởng-lão 。 既為化 主即處於方丈。不立佛殿唯樹法堂。 ký vi/vì/vị hóa  chủ tức xứ/xử ư phương trượng 。bất lập Phật điện duy thụ/thọ pháp đường 。 表佛 祖的傳受當代為尊也。 biểu Phật  tổ đích truyền thọ/thụ đương đại vi/vì/vị tôn dã 。 學眾無多少無高 下。並入僧堂依臘次安排。 học chúng vô đa thiểu vô cao  hạ 。tịnh nhập tăng đường y lạp thứ an bài 。 設長連床施椸 架掛搭道具。臥必斜枕床唇。 thiết trường/trưởng liên sàng thí di  giá quải đáp đạo cụ 。ngọa tất tà chẩm sàng Thần 。 以其坐禪既 久略偃息而已。除入室請益。任學者勤惰。 dĩ kỳ tọa Thiền ký  cửu lược yển tức nhi dĩ 。trừ nhập thất thỉnh ích 。nhâm học giả cần nọa 。  或上或下不拘常准。  hoặc thượng hoặc hạ bất câu thường chuẩn 。 其闔院大眾朝參夕 聚。長老上堂升座。主事徒眾雁立側聆。 kỳ hạp viện Đại chúng triêu tham tịch  tụ 。Trưởng-lão thượng đường thăng tọa 。chủ sự đồ chúng nhạn lập trắc linh 。  主賓問酧激揚宗要。齋粥二時隨眾均遍。  chủ tân vấn thù kích dương tông yếu 。trai chúc nhị thời tùy chúng quân biến 。  行普請法上下均力也。置十務寮舍。  hạnh/hành/hàng phổ thỉnh Pháp thượng hạ quân lực dã 。trí thập vụ liêu xá 。 每用 主領一人營眾事令各司其局。 mỗi dụng  chủ lĩnh nhất nhân doanh chúng sự lệnh các ti kỳ cục 。 或有假號 竊形混於清眾并別置喧撓之事。 hoặc hữu giả hiệu  thiết hình hỗn ư thanh chúng tinh biệt trí huyên nạo chi sự 。 即維那 檢舉。抽下本位掛搭。擯令出院。 tức duy na  kiểm cử 。trừu hạ bổn vị quải đáp 。bấn lệnh xuất viện 。 或彼有所 犯。即以拄杖杖之。集眾燒衣鉢道具。 hoặc bỉ hữu sở  phạm 。tức dĩ trụ trượng trượng chi 。tập chúng thiêu y bát đạo cụ 。 遣 逐由偏門而出。以示恥辱焉。其大要如此。 khiển  trục do thiên môn nhi xuất 。dĩ thị sỉ nhục yên 。kỳ Đại yếu như thử 。  其後叢林日盛。當代宗師從而廣之。  kỳ hậu tùng lâm nhật thịnh 。đương đại tông sư tùng nhi quảng chi 。 今所 謂禪苑清規者備矣。 kim sở  vị Thiền uyển thanh quy giả bị hĩ 。 (十八) 是年河東柳子厚。製南嶽大明律師碑。 (thập bát ) thị niên hà Đông liễu tử hậu 。chế Nam nhạc Đại Minh luật sư bi 。 其詞曰。儒以禮立仁義。無之則壞。 kỳ từ viết 。nho dĩ lễ lập nhân nghĩa 。vô chi tức hoại 。 佛以律持定慧。去之則喪是以離禮於仁義者。 Phật dĩ luật trì định tuệ 。khứ chi tức tang thị dĩ ly lễ ư nhân nghĩa giả 。 不可與言儒。異律於定慧者。不可與言佛。 bất khả dữ ngôn nho 。dị luật ư định tuệ giả 。bất khả dữ ngôn Phật 。 達是道者惟大明師。師姓歐陽氏。 đạt thị đạo giả duy Đại Minh sư 。sư tính âu dương thị 。 號曰惠開。唐開元二十一年始生。 hiệu viết huệ khai 。đường khai nguyên nhị thập nhất niên thủy sanh 。 天寶十一載始為浮圖。大曆十一年始登壇為大律師。 Thiên bảo thập nhất tái thủy vi/vì/vị phù đồ 。Đại lịch thập nhất niên thủy đăng đàn vi/vì/vị Đại luật sư 。 貞元十五年十一月十日卒。 trinh nguyên thập ngũ niên thập nhất nguyệt thập nhật tốt 。 元和九年正月其弟子懷信道嵩尼無染等。 nguyên hòa cửu niên chánh nguyệt kỳ đệ-tử hoài tín đạo tung ni vô nhiễm đẳng 。 命高道僧靈嶼為行狀。列其行事。願刊之茲碑。 mạng cao đạo tăng linh tự vi/vì/vị hạnh/hành/hàng trạng 。liệt kỳ hạnh/hành/hàng sự 。nguyện khan chi tư bi 。 宗元今掇其大者。言曰。師先因宦世家潭州。 tông nguyên kim xuyết kỳ Đại giả 。ngôn viết 。sư tiên nhân hoạn thế gia đàm châu 。 為大族勳烈爵位。今不言大浮圖也。 vi/vì/vị Đại tộc huân liệt tước vị 。kim bất ngôn Đại phù đồ dã 。 凡浮圖之道衰。其徒必小律而去經。大明恐焉。 phàm phù đồ chi đạo suy 。kỳ đồ tất tiểu luật nhi khứ Kinh 。Đại Minh khủng yên 。 於是從峻洎偘。以究戒律。而。大法以立。 ư thị tùng tuấn kịp 偘。dĩ cứu giới luật 。nhi 。đại pháp dĩ lập 。 又從秀洎昱。以通經教。而奧義以修。 hựu tùng tú kịp dục 。dĩ thông Kinh giáo 。nhi áo nghĩa dĩ tu 。 由是二道出入隱顯。後學以不惑。來求以有得。 do thị nhị đạo xuất nhập ẩn hiển 。hậu học dĩ bất hoặc 。lai cầu dĩ hữu đắc 。 廣德三年始立大明寺于衡山。 quảng đức tam niên thủy lập Đại Minh tự vu Hành sơn 。 詔選居寺僧二十一人。師為之首。 chiếu tuyển cư tự tăng nhị thập nhất nhân 。sư vi/vì/vị chi thủ 。 乾元三年又命衡山立毘尼藏。詔講律僧七人。師應其數。 kiền nguyên tam niên hựu mạng Hành sơn lập tỳ ni tạng 。chiếu giảng luật tăng thất nhân 。sư ưng kỳ số 。 凡其衣服器用動有師法。言語行止皆為物軌。 phàm kỳ y phục khí dụng động hữu sư Pháp 。ngôn ngữ hạnh/hành/hàng chỉ giai vi/vì/vị vật quỹ 。 執巾匜奉杖屨為侍者數百。 chấp cân di phụng trượng lũ vi/vì/vị thị giả số bách 。 剪髦髮被教戒為學者數萬。得眾若獨居尊若卑。 tiễn mao phát bị giáo giới vi/vì/vị học giả số vạn 。đắc chúng nhược/nhã độc cư tôn nhược/nhã ti 。 晦而光介而大。浩浩焉無以加也。 hối nhi quang giới nhi Đại 。hạo hạo yên vô dĩ gia dã 。 其塔在祝融峯西趾下。碑在塔東。詞曰。儒以禮行。 kỳ tháp tại chúc dung phong Tây chỉ hạ 。bi tại tháp Đông 。từ viết 。nho dĩ lễ hạnh/hành/hàng 。 覺以律興。一歸真源無大小乘。 giác dĩ luật hưng 。nhất quy chân nguyên vô Đại Tiểu thừa 。 大明之律是定是慧。丕窮經教為法出世。 Đại Minh chi luật thị định thị tuệ 。phi cùng Kinh giáo vi/vì/vị Pháp xuất thế 。 化人無量垂裕無際。詔尊碩德威儀有繼。 hóa nhân vô lượng thùy dụ vô tế 。chiếu tôn thạc đức uy nghi hữu kế 。 道遍大洲徽音勿替。祝融西麓洞庭南裔。 đạo biến đại châu huy âm vật thế 。chúc dung Tây lộc đỗng đình Nam duệ 。 金石刻辭彌億千歲。 kim thạch khắc từ di ức thiên tuế 。  子厚復題其碑陰曰。凡葬大浮圖無竁穴。  tử hậu phục Đề kỳ bi uẩn viết 。phàm táng Đại phù đồ vô 竁huyệt 。  其於用碑不宜。然昔之公室禮。  kỳ ư dụng bi bất nghi 。nhiên tích chi công thất lễ 。 得用碑以 葬。其後子孫因宜不去。 đắc dụng bi dĩ  táng 。kỳ hậu tử tôn nhân nghi bất khứ 。 遂銘德行用圖久 於世。及秦刻山石。號其功德亦謂之碑。 toại minh đức hạnh/hành/hàng dụng đồ cửu  ư thế 。cập tần khắc sơn thạch 。hiệu kỳ công đức diệc vị chi bi 。 而 其用遂行。然則雖浮圖亦宜也。 nhi  kỳ dụng toại hạnh/hành/hàng 。nhiên tức tuy phù đồ diệc nghi dã 。 凡葬大浮 圖。其徒廣則能為碑。晉宋尚法。 phàm táng Đại phù  đồ 。kỳ đồ quảng tức năng vi/vì/vị bi 。tấn tống thượng Pháp 。 故為碑 者多法。梁尚禪。故碑多禪。 cố vi/vì/vị bi  giả đa Pháp 。lương thượng Thiền 。cố bi đa Thiền 。 法不周施禪不 大行而律存焉。故近世碑多律。 Pháp bất châu thí Thiền bất  Đại hạnh/hành/hàng nhi luật tồn yên 。cố cận thế bi đa luật 。 凡葬大浮 圖。未嘗有比丘尼主碑事。 phàm táng Đại phù  đồ 。vị thường hữu Tì-kheo-ni chủ bi sự 。 今惟無染實來 涕淚以求。其志益堅。 kim duy vô nhiễm thật lai  thế lệ dĩ cầu 。kỳ chí ích kiên 。 又能言其師他德尤 備。故書之碑陰。而師凡主戒事二十二年。 hựu năng ngôn kỳ sư tha đức vưu  bị 。cố thư chi bi uẩn 。nhi sư phàm chủ giới sự nhị thập nhị niên 。  宰相齊公映。  tể tướng tề công ánh 。 李公泌趙公憬尚書曹王 皐裴公胄侍郎令孤公峘或師或友。 lý công bí triệu công cảnh Thượng Thư tào Vương  cao bùi công 胄thị 郎lệnh cô công 峘hoặc sư hoặc hữu 。 齊親 執經受大義為弟子。又言師始為童時。 tề thân  chấp Kinh thọ/thụ đại nghĩa vi/vì/vị đệ-tử 。hựu ngôn sư thủy vi/vì/vị đồng thời 。 夢 大人縞冠素舃來告曰。 mộng  đại nhân cảo quan tố tích lai cáo viết 。 居南嶽大吾道者 必爾也。已而信然。 cư Nam nhạc Đại ngô đạo giả  tất nhĩ dã 。dĩ nhi tín nhiên 。 將終夜有光明笙磬之 聲。眾咸見聞。若是類甚眾。 tướng chung dạ hữu quang minh sanh khánh chi  thanh 。chúng hàm kiến văn 。nhược/nhã thị loại thậm chúng 。 以儒者所不道 而無染。勤以為請。故末傳焉。無染韋氏。 dĩ nho giả sở bất đạo  nhi vô nhiễm 。cần dĩ vi/vì/vị thỉnh 。cố mạt truyền yên 。vô nhiễm vi thị 。 女 世顯貴。今主衡山戒法。 nữ  thế hiển quý 。kim chủ Hành sơn giới pháp 。 (十九) 南海經略馬總。 (thập cửu ) Nam hải Kinh lược mã tổng 。 以曹溪六祖未有諡請于朝。天子賜諡曰大鑑。 dĩ Tào Khê Lục Tổ vị hữu thụy thỉnh vu triêu 。Thiên Tử tứ thụy viết đại giám 。 總乃命河東柳宗元撰賜諡碑。其詞曰。扶風公廉問。嶺南。 tổng nãi mạng hà Đông liễu tông nguyên soạn tứ thụy bi 。kỳ từ viết 。phù phong công liêm vấn 。lĩnh Nam 。 三年以佛氏第六祖未有稱號。疏聞於上。 tam niên dĩ Phật thị đệ Lục Tổ vị hữu xưng hiệu 。sớ văn ư thượng 。 詔諡大鑑禪師。塔曰靈照之塔。 chiếu thụy đại giám Thiền sư 。tháp viết linh chiếu chi tháp 。 元和十年十月十三日。下尚書祠部符到都府。 nguyên hòa thập niên thập nguyệt thập tam nhật 。hạ Thượng Thư từ bộ phù đáo đô phủ 。 公命部吏洎州司功掾告于其祠。 công mạng bộ lại kịp châu ti công duyện cáo vu kỳ từ 。 幢蓋鐘鼓增山盈谷。萬人咸會若聞鬼神。 tràng cái chung cổ tăng sơn doanh cốc 。vạn nhân hàm hội nhược/nhã văn quỷ thần 。 其時學者千有餘人。莫不欣。踴奮勵如師復生。 kỳ thời học giả thiên hữu dư nhân 。mạc bất hân 。dũng phấn lệ như sư phục sanh 。 則又感悼涕慕如師始亡。因言曰。 tức hựu cảm điệu thế mộ như sư thủy vong 。nhân ngôn viết 。 自有生物則好鬪奪相賊殺喪其本實。 tự hữu sanh vật tức hảo đấu đoạt tướng tặc sát tang kỳ bổn thật 。 誖乖淫流莫克返于初。孔子無大位。沒以餘言持世。 bội quai dâm lưu mạc khắc phản vu sơ 。khổng tử vô Đại vị 。một dĩ dư ngôn trì thế 。 更楊墨黃老益雜其術分裂。而吾浮圖說後出。 cánh dương mặc hoàng lão ích tạp kỳ thuật phần liệt 。nhi ngô phù đồ thuyết hậu xuất 。 推離還源合所謂生而靜者。梁氏好作。 thôi ly hoàn nguyên hợp sở vị sanh nhi tĩnh giả 。lương thị hảo tác 。 有為。師達磨譏之空術益顯。六傳至大鑑。 hữu vi 。sư đạt-ma ky chi không thuật ích hiển 。lục truyền chí đại giám 。 大鑑始以能勞苦服役。一聽其言。言希以究。 đại giám thủy dĩ năng lao khổ phục dịch 。nhất thính kỳ ngôn 。ngôn hy dĩ cứu 。 師用感動遂受信具。遁隱南海上。 sư dụng cảm động toại thọ/thụ tín cụ 。độn ẩn Nam hải thượng 。 人無聞知。又十六年度其可行。 nhân vô văn tri 。hựu thập lục niên độ kỳ khả hạnh/hành/hàng 。 乃居曹溪為人師。會學去來常數千人。其道以無為為有。 nãi cư Tào Khê vi/vì/vị nhân sư 。hội học khứ lai thường số thiên nhân 。kỳ đạo dĩ vô vi/vì/vị vi/vì/vị hữu 。 以空洞為實。以廣大不蕩為歸。 dĩ không đỗng vi/vì/vị thật 。dĩ quảng đại bất đãng vi/vì/vị quy 。 其教人始以性善終以性善。不假耘耡本其靜矣。 kỳ giáo nhân thủy dĩ tánh thiện chung dĩ tánh thiện 。bất giả vân sừ bổn kỳ tĩnh hĩ 。 中宗聞名使幸臣再徵。不能致。 trung tông văn danh sử hạnh Thần tái trưng 。bất năng trí 。 取其言以為心術。其說具在。今布天下。 thủ kỳ ngôn dĩ vi/vì/vị tâm thuật 。kỳ thuyết cụ tại 。kim bố thiên hạ 。 凡言禪皆本曹溪。大鑑去世百有六年。 phàm ngôn Thiền giai bổn Tào Khê 。đại giám khứ thế bách hữu lục niên 。 凡治廣部而以名聞者以十數莫能揭其號。 phàm trì quảng bộ nhi dĩ danh văn giả dĩ thập số mạc năng yết kỳ hiệu 。 今乃始告天子得大諡。豐佐吾道。其可無辭。 kim nãi thủy cáo Thiên Tử đắc Đại thụy 。phong tá ngô đạo 。kỳ khả vô từ 。 公始立朝以儒重。刺虔州都護安南。由海中大蠻夷。 công thủy lập triêu dĩ nho trọng 。thứ kiền châu đô hộ an Nam 。do hải trung Đại man di 。 連身毒之西。浮舶聽命咸被公德。 liên thân độc chi Tây 。phù bạc thính mạng hàm bị công đức 。 受旂纛節鉞來蒞南海。屬國如林。 thọ/thụ kì đạo tiết việt lai lị Nam hải 。chúc quốc như lâm 。 不殺不怒而人畏無噩。允克光于有仁昭列大鑑。 bất sát bất nộ nhi nhân úy vô ngạc 。duẫn khắc quang vu hữu nhân chiêu liệt đại giám 。 莫如公宜。其徒之老乃易石于宇下。使來謁辭。 mạc như công nghi 。kỳ đồ chi lão nãi dịch thạch vu vũ hạ 。sử lai yết từ 。 其辭曰。達磨乾乾傳佛語心。 kỳ từ viết 。đạt-ma kiền kiền truyền Phật ngữ tâm 。 六承其授大鑑是臨。勞勤專默終揖于深。 lục thừa kỳ thọ/thụ đại giám thị lâm 。lao cần chuyên mặc chung ấp vu thâm 。 抱其信器行海之陰。其道爰施在溪之曹。庬合猥附。 bão kỳ tín khí hạnh/hành/hàng hải chi uẩn 。kỳ đạo viên thí tại khê chi tào 。mang hợp ổi phụ 。 不夷其高。傳告咸陳唯道之褒。 bất di kỳ cao 。truyền cáo hàm trần duy đạo chi bao 。 生而性善在物而具。荒流奔軼乃萬其趣。 sanh nhi tánh thiện tại vật nhi cụ 。hoang lưu bôn dật nãi vạn kỳ thú 。 匪思愈亂匪覺滋誤。由師內鑑咸護於素。 phỉ tư dũ loạn phỉ giác tư ngộ 。do sư nội giám hàm hộ ư tố 。 不植乎根不耘乎苗。中一外融有粹孔昭。 bất thực hồ căn bất vân hồ 苗。trung nhất ngoại dung hữu túy khổng chiêu 。 在帝中宗聘言于朝。 tại đế trung tông sính ngôn vu triêu 。 陰翊王度俾人逍遙越百有六祀號諡不紀。由扶風公告今天子。 uẩn dực Vương độ tỉ nhân tiêu dao việt bách hữu lục tự hiệu thụy bất kỉ 。do phù phong công cáo kim Thiên Tử 。 尚書既復大行乃誄。光于南土。其法再起。 Thượng Thư ký phục Đại hạnh/hành/hàng nãi lụy 。quang vu Nam độ 。kỳ Pháp tái khởi 。 厥徒萬億同悼齊喜。惟師教所被。 quyết đồ vạn ức đồng điệu tề hỉ 。duy sư giáo sở bị 。 洎扶風公所履咸戴天子。天子休命嘉公德美。 kịp phù phong công sở lý hàm đái Thiên Tử 。Thiên Tử hưu mạng gia công đức mỹ 。 溢于海夷浮圖是視。師以仁傳公以仁理。 dật vu hải di phù đồ thị thị 。sư dĩ nhân truyền công dĩ nhân lý 。 謁辭圖堅永胤不已。 yết từ đồ kiên vĩnh dận bất dĩ 。  宋紹興二年。東坡居士過曹溪。題曰。  tống Thiệu Hưng nhị niên 。Đông pha Cư-sĩ quá/qua Tào Khê 。Đề viết 。 釋迦 以文教。其譯于中國。必託於儒之能言者。 Thích Ca  dĩ văn giáo 。kỳ dịch vu Trung Quốc 。tất thác ư nho chi năng ngôn giả 。  然後傳遠。故大乘諸經至首楞嚴。  nhiên hậu truyền viễn 。cố Đại-Thừa chư Kinh chí Thủ Lăng Nghiêm 。 則委曲 精盡勝妙獨出。以房融筆授故也。 tức ủy khúc  tinh tận thắng diệu độc xuất 。dĩ phòng dung bút thọ/thụ cố dã 。 柳子厚 南遷始究佛法。作曹溪南嶽諸碑。 liễu tử hậu  Nam Thiên thủy cứu Phật Pháp 。tác Tào Khê Nam nhạc chư bi 。 妙絕古 今。而南華今無石刻。長老重辨師。 diệu tuyệt cổ  kim 。nhi Nam hoa kim vô thạch khắc 。Trưởng-lão trọng biện sư 。 儒釋兼 通道學純備。 nho thích kiêm  thông đạo học thuần bị 。 以謂自唐至今頌述祖師者 多矣。未有通亮典則如子厚者。 dĩ vị tự đường chí kim tụng thuật tổ sư giả  đa hĩ 。vị hữu thông lượng điển tức như tử hậu giả 。 蓋推本其 言與孟軻氏合。 cái thôi bổn kỳ  ngôn dữ mạnh kha thị hợp 。 其可不使學者日見而誦 之。乃具石請予書其文。 kỳ khả bất sử học giả nhật kiến nhi tụng  chi 。nãi cụ thạch thỉnh dư thư kỳ văn 。 (二十 丙申) 臺山隱峯禪師。自衡嶽之五臺。 (nhị thập  bính thân ) đài sơn ẩn phong Thiền sư 。tự hành nhạc chi ngũ đài 。 道由淮右屬吳元濟阻兵蔡州違拒王命。 đạo do hoài hữu chúc ngô nguyên tế trở binh thái châu vi cự Vương mạng 。 官軍與賊交鋒未決勝負。師曰。吾當少解其患。 quan quân dữ tặc giao phong vị quyết thắng phụ 。sư viết 。ngô đương thiểu giải kỳ hoạn 。 乃震錫空中飛身而過。 nãi chấn tích không trung phi thân nhi quá/qua 。 兩軍將士仰觀歎異鬪心頓息。以是官軍得成其功焉。 lượng (lưỡng) quân tướng sĩ ngưỡng quán thán dị đấu tâm đốn tức 。dĩ thị quan quân đắc thành kỳ công yên 。 師姓鄧氏。幼若不慧。父母聽其出家。 sư tính đặng thị 。ấu nhược/nhã bất tuệ 。phụ mẫu thính kỳ xuất gia 。 既具戒參馬祖。言下契旨。一日推車次。 ký cụ giới tham Mã tổ 。ngôn hạ khế chỉ 。nhất nhật thôi xa thứ 。 祖展脚在路上。師曰。請收足。祖曰。已展不收。師曰。 tổ triển cước tại lộ thượng 。sư viết 。thỉnh thu túc 。tổ viết 。dĩ triển bất thu 。sư viết 。 已進不退。遂推車碾過。祖脚損。 dĩ tiến/tấn bất thoái 。toại thôi xa niễn quá/qua 。tổ cước tổn 。 歸法堂執斧子曰。適來碾損老僧脚底出來。 quy pháp đường chấp phủ tử viết 。thích lai niễn tổn lão tăng cước để xuất lai 。 師便出於祖前引頸就之。祖乃置斧。 sư tiện xuất ư tổ tiền dẫn cảnh tựu chi 。tổ nãi trí phủ 。 其後遍歷諸方所至輒有奇詭久之。以神異頗顯。 kỳ hậu biến lịch chư phương sở chí triếp hữu kì quỷ cửu chi 。dĩ thần dị phả hiển 。 恐成惑眾。乃入臺山金剛窟前將示寂。 khủng thành hoặc chúng 。nãi nhập đài sơn Kim cương quật tiền tướng thị tịch 。 問於眾曰。諸方遷化坐去臥去吾皆見之。 vấn ư chúng viết 。chư phương thiên hóa tọa khứ ngọa khứ ngô giai kiến chi 。 還有立化者否。眾曰。有之。師曰。 hoàn hữu lập hóa giả phủ 。chúng viết 。hữu chi 。sư viết 。 還有倒化者否。眾曰。未甞有也。師乃倒殖而化。 hoàn hữu đảo hóa giả phủ 。chúng viết 。vị 甞hữu dã 。sư nãi đảo thực nhi hóa 。 亭亭然其衣亦皆順體。眾為(臼/丌)尸荼毘。 đình đình nhiên kỳ y diệc giai thuận thể 。chúng vi/vì/vị (cữu /丌)thi đồ tỳ 。 (立*乞)然不動。遠近瞻禮歎異。師有妹為尼。 (lập *khất )nhiên bất động 。viễn cận chiêm lễ thán dị 。sư hữu muội vi/vì/vị ni 。 時亦在彼。乃附近而咄之曰。 thời diệc tại bỉ 。nãi phụ cận nhi đốt chi viết 。 老兄平日惱亂諸方不循法律。死更熒惑於人。乃以手推之。 lão huynh bình nhật não loạn chư phương bất tuần pháp luật 。tử cánh huỳnh hoặc ư nhân 。nãi dĩ thủ thôi chi 。 僨然而踣。 phẫn nhiên nhi phấu 。 於是闍維收舍利塔于五臺云。 ư thị xà duy thu Xá-lợi tháp vu ngũ đài vân 。 (二十一) 主歸宗智常禪師。目有重瞳。 (nhị thập nhất ) chủ quy tông trí thường Thiền sư 。mục hữu trọng đồng 。 遂用藥手按摩。久而目眥俱赤。世號拭眼歸宗。 toại dụng dược thủ án ma 。cửu nhi mục tí câu xích 。thế hiệu thức nhãn quy tông 。 江州刺史李渤問曰。教中謂須彌納芥子。 giang châu Thứ sử lý bột vấn viết 。giáo trung vị Tu-Di nạp giới tử 。 渤則不疑。芥子納須彌。莫是妄談否。師云。 bột tức bất nghi 。giới tử nạp Tu-Di 。mạc thị vọng đàm phủ 。sư vân 。 人傳史君讀萬卷書。是否。渤曰然。師曰。 nhân truyền sử quân độc vạn quyển thư 。thị phủ 。bột viết nhiên 。sư viết 。 摩頂至踵如椰子大。萬卷書向什麼處著。 ma đảnh chí chủng như gia tử Đại 。vạn quyển thư hướng thập ma xứ/xử trước/trứ 。 渤俛首而已。又問。一大藏教明得什麼邊事。 bột phủ thủ nhi dĩ 。hựu vấn 。nhất Đại tạng giáo minh đắc thập ma biên sự 。 師舉拳示之云。會麼。渤云。不會。師云。 sư cử quyền thị chi vân 。hội ma 。bột vân 。bất hội 。sư vân 。 這箇措大拳頭也不識。渤云。請師指示。師曰。 giá cá thố Đại quyền đầu dã bất thức 。bột vân 。thỉnh sư chỉ thị 。sư viết 。 會則途中受用。不會則世諦流布。 hội tức đồ trung thọ dụng 。bất hội tức thế đế lưu bố 。 師甞示眾曰。從上古德不是無知解。 sư 甞thị chúng viết 。tòng thượng cổ đức bất thị vô tri giải 。 他高尚之士不同常流。今時不能自成自立空度時光。 tha cao thượng chi sĩ bất đồng thường lưu 。kim thời bất năng tự thành tự lập không độ thời quang 。 諸子莫錯用心。無人替汝。亦無汝用心處。 chư tử mạc thác/thố dụng tâm 。vô nhân thế nhữ 。diệc vô nhữ dụng tâm xứ 。 莫就他覓。從前只是依他作解。發言皆滯。 mạc tựu tha mịch 。tùng tiền chỉ thị y tha tác giải 。phát ngôn giai trệ 。 光不透脫。只為目前有物。僧問。如何是玄旨。 quang bất thấu thoát 。chỉ vi/vì/vị mục tiền hữu vật 。tăng vấn 。như hà thị huyền chỉ 。 師云。無人能解。僧云。向者如何。師云。 sư vân 。vô nhân năng giải 。tăng vân 。hướng giả như hà 。sư vân 。 有向即乖。僧云。豈無方便令學人得入。師云。 hữu hướng tức quai 。tăng vân 。khởi vô phương tiện lệnh học nhân đắc nhập 。sư vân 。 觀音妙智力能救世間苦。僧云。 Quán-Âm diệu trí lực năng cứu thế gian khổ 。tăng vân 。 如何是觀音妙智力。師敲頂蓋三下云。還聞麼。 như hà thị Quán-Âm diệu trí lực 。sư xao đảnh/đính cái tam hạ vân 。hoàn văn ma 。 僧云聞。師云。我何不聞。僧無語。即以棒趂下。 tăng vân văn 。sư vân 。ngã hà bất văn 。tăng vô ngữ 。tức dĩ bổng 趂hạ 。 復一日上堂云。吾今欲說禪。諸子總近前。 phục nhất nhật thượng đường vân 。ngô kim dục thuyết Thiền 。chư tử tổng cận tiền 。 大眾近前。師云。汝聽觀音行善應諸方所。 Đại chúng cận tiền 。sư vân 。nhữ thính Quán-Âm hạnh/hành/hàng thiện ưng chư phương sở 。 僧云。如何是觀音行。師乃彈指云。 tăng vân 。như hà thị Quán-Âm hạnh/hành/hàng 。sư nãi đàn chỉ vân 。 諸人還聞否。僧云聞。師云。 chư nhân hoàn văn phủ 。tăng vân văn 。sư vân 。 一隊漢向這裏覓箇什麼。以棒趂下。大笑歸方丈。師沒。 nhất đội hán hướng giá lý mịch cá thập ma 。dĩ bổng 趂hạ 。Đại tiếu quy phương trượng 。sư một 。 有賢者贊其像曰。知見一何高。拭眼避天位。 hữu hiền giả tán kỳ tượng viết 。tri kiến nhất hà cao 。thức nhãn tị Thiên vị 。 回觀洗耳人。千古未為愧。 hồi quán tẩy nhĩ nhân 。thiên cổ vị vi/vì/vị quý 。 (廿二) 供奉吳元卿者。敏悟絕人。憲宗殊喜之。 (nhập nhị ) cung phụng ngô nguyên khanh giả 。mẫn ngộ tuyệt nhân 。hiến tông thù hỉ chi 。 一日在昭陽宮。見群芳敷榮賞玩徘徊。 nhất nhật tại chiêu dương cung 。kiến quần phương phu vinh thưởng ngoạn bồi hồi 。 倏聞空中有聲曰。虛幻之相開謝不停。 thúc văn không trung hữu thanh viết 。hư huyễn chi tướng khai tạ bất đình 。 能壞善根仁者安可嗜之元卿猛省志脫塵俗。 năng hoại thiện căn nhân giả an khả thị chi nguyên khanh mãnh tỉnh chí thoát trần tục 。 帝一日游宮。問曰。卿何不樂。對曰。 đế nhất nhật du cung 。vấn viết 。khanh hà bất lạc/nhạc 。đối viết 。 臣幼不食葷。志願從釋。帝曰。朕視卿若昆弟。 Thần ấu bất thực/tự huân 。chí nguyện tùng thích 。đế viết 。Trẫm thị khanh nhược/nhã côn đệ 。 但富貴欲出人表者不違卿。惟出家不可。 đãn phú quý dục xuất nhân biểu giả bất vi khanh 。duy xuất gia bất khả 。 既浹旬而容貌瘦顇。帝憫而詔曰。 ký tiếp tuần nhi dung mạo sấu tụy 。đế mẫn nhi chiếu viết 。 如卿願任選日遠近奏來。元卿荷恩致謝。 như khanh nguyện nhâm tuyển nhật viễn cận tấu lai 。nguyên khanh hà ân trí tạ 。 尋得鄉報母患。乞歸寧。帝厚賜津遣。元卿至家。 tầm đắc hương báo mẫu hoạn 。khất quy ninh 。đế hậu tứ tân khiển 。nguyên khanh chí gia 。 會韜光法師勉之。謁鳥窠禪師。啟曰。 hội thao quang Pháp sư miễn chi 。yết điểu khòa Thiền sư 。khải viết 。 弟子七歲蔬食。十一受五戒。今年二十有二。 đệ-tử thất tuế sơ thực 。thập nhất thọ ngũ giới 。kim niên nhị thập hữu nhị 。 為出家故休官。願和尚授與僧相。鳥窠曰。 vi/vì/vị xuất gia cố hưu quan 。nguyện hòa thượng thụ dữ tăng tướng 。điểu khòa viết 。 今時為僧鮮有精苦者行多浮濫。元卿曰。 kim thời vi/vì/vị tăng tiên hữu tinh khổ giả hạnh/hành/hàng đa phù lạm 。nguyên khanh viết 。 本淨非琢磨。元明不隨照。 bản tịnh phi trác ma 。nguyên minh bất tùy chiếu 。 曰汝若了淨智妙圓體自空寂。即真出家何假外相。 viết nhữ nhược/nhã liễu tịnh trí diệu viên thể tự không tịch 。tức chân xuất gia hà giả ngoại tướng 。 汝當為在家菩薩戒施俱修如孫許之流也。元卿曰。 nhữ đương vi/vì/vị tại gia Bồ-tát giới thí câu tu như tôn hứa chi lưu dã 。nguyên khanh viết 。 理雖如是。然非本志。 lý tuy như thị 。nhiên phi bản chí 。 倘蒙攝受則誓遵師教。如是三請皆不諾。韜光為勸請曰。 thảng mông nhiếp thọ tức thệ tuân sư giáo 。như thị tam thỉnh giai bất nặc 。thao quang vi/vì/vị khuyến thỉnh viết 。 宮使未甞娶。亦不畜侍女。禪師若不攝受。 cung sử vị 甞thú 。diệc bất súc thị nữ 。Thiền sư nhược/nhã bất nhiếp thọ 。 其誰能度之。鳥窠乃與披剃具戒。法號會通。 kỳ thùy năng độ chi 。điểu khòa nãi dữ phi thế cụ giới 。pháp hiệu hội thông 。 晝夜精進誦大乘經習安般三昧。 trú dạ tinh tấn tụng Đại thừa Kinh tập an ba/bát tam muội 。 忽一日固辭遊方。鳥窠曰。汝將何往。 hốt nhất nhật cố từ du phương 。điểu khòa viết 。nhữ tướng hà vãng 。 曰會通為法出家。以和尚不垂慈誨。 viết hội thông vi/vì/vị Pháp xuất gia 。dĩ hòa thượng bất thùy từ hối 。 今往諸方學佛法去。窠於身上拈起布毛吹之。通遂悟玄旨。 kim vãng chư phương học Phật Pháp khứ 。khòa ư thân thượng niêm khởi bố mao xuy chi 。thông toại ngộ huyền chỉ 。 時號布毛侍者云。 thời hiệu bố mao thị giả vân 。 (二十三) 重巽法師。 (nhị thập tam ) trọng tốn Pháp sư 。 自湘西赴其叔父中丞之請。柳子厚贈之以序曰。或問宗元曰。 tự tương Tây phó kỳ thúc phụ trung thừa chi thỉnh 。liễu tử hậu tặng chi dĩ tự viết 。hoặc vấn tông nguyên viết 。 悉矣子之得於巽上人也。其道果何如哉。 tất hĩ tử chi đắc ư tốn thượng nhân dã 。kỳ đạo quả hà như tai 。 對曰。吾自幼學佛。求其道積三十年。 đối viết 。ngô tự ấu học Phật 。cầu kỳ đạo tích tam thập niên 。 世之言者罕能通其說。於零陵吾獨有得焉。 thế chi ngôn giả hãn năng thông kỳ thuyết 。ư linh lăng ngô độc hữu đắc yên 。 且佛之言。吾不可得而聞之矣。其存於世者。 thả Phật chi ngôn 。ngô bất khả đắc nhi văn chi hĩ 。kỳ tồn ư thế giả 。 獨遺其書。不於其書而求之。則無以得其言。 độc di kỳ thư 。bất ư kỳ thư nhi cầu chi 。tức vô dĩ đắc kỳ ngôn 。 言且不可得。況其意乎。今是上人。 ngôn thả bất khả đắc 。huống kỳ ý hồ 。kim thị thượng nhân 。 窮其書得其言諭其意。推而大之。逾萬言而不煩。 cùng kỳ thư đắc kỳ ngôn dụ kỳ ý 。thôi nhi Đại chi 。du vạn ngôn nhi bất phiền 。 總而括之。立片詞而不遺。 tổng nhi quát chi 。lập phiến từ nhi bất di 。 與夫世之析章句徵文字。言至虛之極則蕩而失守。 dữ phu thế chi tích chương cú trưng văn tự 。ngôn chí hư chi cực tức đãng nhi thất thủ 。 辨群有之夥則泥而皆存者。其不以遠乎。 biện quần hữu chi khỏa tức nê nhi giai tồn giả 。kỳ bất dĩ viễn hồ 。 以吾所聞知。凡世之善言佛者。 dĩ ngô sở văn tri 。phàm thế chi thiện ngôn Phật giả 。 於吾則惠誠師。荊則海雲師。楚之南則重巽師。 ư ngô tức huệ thành sư 。kinh tức hải vân sư 。sở chi Nam tức trọng tốn sư 。 師之言存。則佛之道不遠矣。惠誠師已死。 sư chi ngôn tồn 。tức Phật chi đạo bất viễn hĩ 。huệ thành sư dĩ tử 。 今之言佛者加少。其由儒而通者。 kim chi ngôn Phật giả gia thiểu 。kỳ do nho nhi thông giả 。 鄭中書洎孟常州。中書見上人執經而師受。且曰。 trịnh trung thư kịp mạnh thường châu 。trung thư kiến thượng nhân chấp Kinh nhi sư thọ/thụ 。thả viết 。 於中道吾得以益達。常州之言曰。 ư trung đạo ngô đắc dĩ ích đạt 。thường châu chi ngôn viết 。 從佛法生得佛法分。皆以師友命之。 tùng Phật Pháp sanh đắc Phật Pháp phần 。giai dĩ sư hữu mạng chi 。 今連帥中丞公具舟來迎。飾館而俟。欲其道之行於遠也。 kim liên suất trung thừa công cụ châu lai nghênh 。sức quán nhi sĩ 。dục kỳ đạo chi hạnh/hành/hàng ư viễn dã 。 夫豈徒然哉。以中丞公之直清嚴重。 phu khởi đồ nhiên tai 。dĩ trung thừa công chi trực thanh nghiêm trọng 。 中書之辯博。常州之敏達。且猶宗重其道。 trung thư chi biện bác 。thường châu chi mẫn đạt 。thả do tông trọng kỳ đạo 。 況若吾之昧昧者乎。夫眾人之和由大人之唱。 huống nhược/nhã ngô chi muội muội giả hồ 。phu chúng nhân chi hòa do đại nhân chi xướng 。 洞庭之南竟南海。其土汪汪也。 đỗng đình chi Nam cánh Nam hải 。kỳ độ uông uông dã 。 求道之多半天下。一唱而大行於遠者。是行有之。 cầu đạo chi đa bán thiên hạ 。nhất xướng nhi Đại hạnh/hành/hàng ư viễn giả 。thị hạnh/hành/hàng hữu chi 。 則和焉者將若居蟄之有雷不可止也。 tức hòa yên giả tướng nhược/nhã cư chập chi hữu lôi bất khả chỉ dã 。 於是書以為巽上人赴中丞叔父召序。 ư thị thư dĩ vi/vì/vị tốn thượng nhân phó trung thừa thúc phụ triệu tự 。 (二十四) 馬郎婦不知出處。 (nhị thập tứ ) mã 郎phụ bất tri xuất xứ/xử 。 方唐隆盛佛教大行。而陝右俗習騎射。人性沈鷙樂於格鬪。 phương đường long thịnh Phật giáo Đại hạnh/hành/hàng 。nhi 陝hữu tục tập kị xạ 。nhân tánh trầm chí lạc/nhạc ư cách đấu 。 蔑聞三寶之名。不識為善儀則。 miệt văn Tam Bảo chi danh 。bất thức vi/vì/vị thiện nghi tức 。 婦憐其憨乃之其所。 phụ liên kỳ hàm nãi chi kỳ sở 。 人見少婦單子風韵超然姿貌都雅幸其無侍衛無羈屬。欲求為眷。 nhân kiến thiểu phụ đan tử phong vận siêu nhiên tư mạo đô nhã hạnh kỳ vô thị vệ vô ky chúc 。dục cầu vi/vì/vị quyến 。 曰我無父母又鮮兄弟。亦欲有歸。然不好世財。 viết ngã vô phụ mẫu hựu tiên huynh đệ 。diệc dục hữu quy 。nhiên bất hảo thế tài 。 但有聰明賢善男子。能誦得我所持經。 đãn hữu thông minh hiền Thiện nam tử 。năng tụng đắc ngã sở trì Kinh 。 則吾願事之。男子眾爭求觀之。 tức ngô nguyện sự chi 。nam tử chúng tranh cầu quán chi 。 婦授以普門品。曰能一夕通此則歸之。 phụ thọ/thụ dĩ Phổ Môn Phẩm 。viết năng nhất tịch thông thử tức quy chi 。 至明發誦徹者二十餘輩。婦曰。女子一身家世貞潔。 chí minh phát tụng triệt giả nhị thập dư bối 。phụ viết 。nữ tử nhất thân gia thế trinh khiết 。 豈以一人而配若等耶。可更別誦。 khởi dĩ nhất nhân nhi phối nhược/nhã đẳng da 。khả cánh biệt tụng 。 因授以金剛般若所約如故。至旦通者猶十數。 nhân thọ/thụ dĩ Kim cương Bát-nhã sở ước như cố 。chí đán thông giả do thập số 。 婦更授以法華經七軸。約三日。通徹此者定配之。 phụ cánh thọ/thụ dĩ Pháp Hoa Kinh thất trục 。ước tam nhật 。thông triệt thử giả định phối chi 。 至期獨馬氏子得通。婦曰。君既能過眾人。 chí kỳ độc mã thị tử đắc thông 。phụ viết 。quân ký năng quá/qua chúng nhân 。 可白汝父母具媒妁娉禮。然後可以姻。 khả bạch nhữ phụ mẫu cụ môi chước phinh lễ 。nhiên hậu khả dĩ nhân 。 蓋生人之大節。豈同猥巷不檢者乎。 cái sanh nhân chi đại tiết 。khởi đồng ổi hạng bất kiểm giả hồ 。 馬氏如約具禮迎之。方至而婦謂曰。 mã thị như ước cụ lễ nghênh chi 。phương chí nhi phụ vị viết 。 適以應接體中不佳。且別室俟少安。與君相見未晚也。 thích dĩ ưng tiếp thể trung bất giai 。thả biệt thất sĩ thiểu an 。dữ quân tướng kiến vị vãn dã 。 馬氏子喜頓之他房。客未散而婦命終。 mã thị tử hỉ đốn chi tha phòng 。khách vị tán nhi phụ mạng chung 。 已而壞爛。顧無如之何。遂卜地葬之。 dĩ nhi hoại lạn/lan 。cố vô như chi hà 。toại bốc địa táng chi 。 未數日有老僧。紫伽黎姿貌古野。仗錫來儀。 vị số nhật hữu lão tăng 。tử già lê tư mạo cổ dã 。trượng tích lai nghi 。 自謂向女子之親。詣馬氏問其所由。 tự vị hướng nữ tử chi thân 。nghệ mã thị vấn kỳ sở do 。 馬氏引至葬所。隨觀者甚眾。 mã thị dẫn chí táng sở 。tùy quán giả thậm chúng 。 僧以錫撥開見其尸已化。唯金鎖子骨。僧就河浴之。 tăng dĩ tích bát khai kiến kỳ thi dĩ hóa 。duy kim tỏa tử cốt 。tăng tựu hà dục chi 。 挑於錫上謂眾曰。 thiêu ư tích thượng vị chúng viết 。 此聖者憫汝等障重纏愛故垂方便化汝。宜思善因免墮苦海。 thử Thánh Giả mẫn nhữ đẳng chướng trọng triền ái cố thùy phương tiện hóa nhữ 。nghi tư thiện nhân miễn đọa khổ hải 。 忽然飛空而去。眾見悲泣瞻拜。自是陝右奉佛者眾。 hốt nhiên phi không nhi khứ 。chúng kiến bi khấp chiêm bái 。tự thị 陝hữu phụng Phật giả chúng 。 由婦之化也。 do phụ chi hóa dã 。 (二十五) 是歲撫州景雲寺律師上弘卒。 (nhị thập ngũ ) thị tuế phủ châu cảnh vân tự luật sư thượng hoằng tốt 。 江州司馬白居易製碑曰。元和十一年春。 giang châu ti mã Bạch Cư Dị chế bi viết 。nguyên hòa thập nhất niên xuân 。 廬山東林寺僧道深懷縱如建冲契等凡二十 Lư sơn Đông lâm tự tăng đạo thâm hoài túng như kiến xung khế đẳng phàm nhị thập 輩。與白黑眾千餘人俱。 bối 。dữ bạch hắc chúng thiên dư nhân câu 。 實持故景雲大德弘公行狀一通贄錢十萬。 thật trì cố cảnh vân Đại Đức hoằng công hạnh/hành/hàng trạng nhất thông chí tiễn thập vạn 。 來詣潯陽請司馬白居易作先師碑。會有故不果。 lai nghệ tầm dương thỉnh ti mã Bạch Cư Dị tác tiên sư bi 。hội hữu cố bất quả 。 十二年夏作石墳成。復來請。會有病不果。 thập nhị niên hạ tác thạch phần thành 。phục lai thỉnh 。hội hữu bệnh bất quả 。 十三年冬作石塔成。又來請。始從之。既而僧返山。 thập tam niên đông tác thạch tháp thành 。hựu lai thỉnh 。thủy tòng chi 。ký nhi tăng phản sơn 。 眾返聚落。錢返寺府。翌日而文成。 chúng phản tụ lạc 。tiễn phản tự phủ 。dực nhật nhi văn thành 。 明年而碑立。其詞云。我聞乾竺古先生出世法。 minh niên nhi bi lập 。kỳ từ vân 。ngã văn kiền trúc cổ tiên sanh xuất thế Pháp 。 法要有三。曰戒定慧。戒生定。定生慧。 pháp yếu hữu tam 。viết giới định tuệ 。giới sanh định 。định sanh tuệ 。 慧生八萬四千法門。是三者迭相為用。 tuệ sanh bát vạn tứ thiên pháp môn 。thị tam giả điệt tướng vi/vì/vị dụng 。 若次第言。則定為慧因。戒為定根。根植則苗茂。 nhược/nhã thứ đệ ngôn 。tức định vi/vì/vị tuệ nhân 。giới vi/vì/vị định căn 。căn thực tức 苗mậu 。 因樹則果滿。無因求滿。猶夢果也。 nhân thụ/thọ tức quả mãn 。vô nhân cầu mãn 。do mộng quả dã 。 無根求茂。猶揠苗也。 vô căn cầu mậu 。do yết 苗dã 。 佛雖以一切種智攝三界必先用戒。菩薩以六波羅蜜化四生。 Phật tuy dĩ nhất thiết chủng trí nhiếp tam giới tất tiên dụng giới 。Bồ Tát dĩ lục Ba la mật hóa tứ sanh 。 不能捨律。律之用可思量不可思量。 bất năng xả luật 。luật chi dụng khả tư lượng bất khả tư lượng 。 如來十弟子中。稱優波離善持律。 Như Lai thập đệ tử trung 。xưng ưu ba ly thiện trì luật 。 波離滅有南山大師得之。南山滅有景雲大師得之。 ba ly diệt hữu Nam sơn Đại sư đắc chi 。Nam sơn diệt hữu cảnh vân Đại sư đắc chi 。 師諱上弘。生饒氏。曾祖君雅。祖公悅。父知恭。 sư húy thượng hoằng 。sanh nhiêu thị 。tằng tổ quân nhã 。tổ công duyệt 。phụ tri cung 。 臨川城南人。童而有知。 lâm xuyên thành Nam nhân 。đồng nhi hữu tri 。 故生十五歲發出家心。始從舅氏剃落。壯而有立。 cố sanh thập ngũ tuế phát xuất gia tâm 。thủy tòng cữu thị thế lạc 。tráng nhi hữu lập 。 故二十五歲立菩提願。從南岳大圓律師具戒。 cố nhị thập ngũ tuế lập Bồ-đề nguyện 。tùng Nam nhạc Đại viên luật sư cụ giới 。 樂所由生。故大曆中不去父母之邦。 lạc/nhạc sở do sanh 。cố Đại lịch trung bất khứ phụ mẫu chi bang 。 隷于本州景雲寺修道德。應無所住。 lệ vu bổn châu cảnh vân tự tu đạo đức 。ứng vô sở trụ 。 故貞元中離我我所。徙居洪州龍興寺說法。親近善知識。 cố trinh nguyên trung ly ngã ngã sở 。tỉ cư hồng châu long hưng tự thuyết Pháp 。thân cận thiện tri thức 。 故與匡山法真。天台靈祐。荊門法裔。 cố dữ khuông sơn Pháp chân 。Thiên Thai linh hữu 。kinh môn Pháp duệ 。 興果神湊。建昌惠進等。五長老交游。 hưng quả Thần thấu 。kiến xương huệ tiến/tấn đẳng 。ngũ Trưởng-lão giao du 。 佛法囑王臣。 Phật Pháp chúc Vương Thần 。 故與姜相國公輔顏太師真卿洎本道廉訪使楊君憑韋君丹四君子友善。 cố dữ khương tướng quốc công phụ nhan thái sư chân khanh kịp bổn đạo liêm phóng sử dương quân bằng vi quân đan tứ quân tử hữu thiện 。 提振禁戒。故講四分律。而從善遠罪者無其數。 Đề chấn cấm giới 。cố giảng Tứ Phân Luật 。nhi tùng thiện viễn tội giả vô kỳ số 。 隨順化緣。故坐甘露戒壇。 tùy thuận hóa duyên 。cố tọa cam lồ giới đàn 。 而擔眾生盟者二十年。荷擔大事。故前後登方等。 nhi đam/đảm chúng sanh minh giả nhị thập niên 。hà đam Đại sự 。cố tiền hậu đăng phương đẳng 。 施尸羅者十有八會。救拔眾生。 thí thi-la giả thập hữu bát hội 。cứu bạt chúng sanh 。 故娑婆男女由我得度者萬五千五百七十二人。示生無常。 cố Ta-bà nam nữ do ngã đắc độ giả vạn ngũ thiên ngũ bách thất thập nhị nhân 。thị sanh vô thường 。 故元和十年十一日己亥遷化於東林精 cố nguyên hòa thập niên thập nhất nhật kỷ hợi thiên hóa ư Đông lâm tinh 舍。示滅有所。 xá 。thị diệt hữu sở 。 故是月丙寅歸全身于南崗石墳。住世七十七歲。安居六十五夏。 cố thị nguyệt bính dần quy toàn thân vu Nam cương thạch phần 。trụ/trú thế thất thập thất tuế 。an cư lục thập ngũ hạ 。 自生至滅隨迹示教。行止語默無非佛事。 tự sanh chí diệt tùy tích thị giáo 。hạnh/hành/hàng chỉ ngữ mặc vô phi Phật sự 。 夫施於人也博。則反諸己也厚。 phu thí ư nhân dã bác 。tức phản chư kỷ dã hậu 。 故門人鄉人報之如不及。繇是藝松成林琢石為塔。 cố môn nhân hương nhân báo chi như bất cập 。diêu thị nghệ tùng thành lâm trác thạch vi/vì/vị tháp 。 塔有碑。碑有銘。銘曰。佛滅度後。薝蔔香襄。 tháp hữu bi 。bi hữu minh 。minh viết 。Phật diệt độ hậu 。đảm bặc hương tương 。 醍醐味漓。孰反是香。孰復是味。景雲大師。 thể hồ vị li 。thục phản thị hương 。thục phục thị vị 。cảnh vân Đại sư 。 景雲之生。一匡苾芻。中興毘尼。景雲之滅。 cảnh vân chi sanh 。nhất khuông Bí-sô 。trung hưng tỳ ni 。cảnh vân chi diệt 。 眾將安仰。法將疇依。昔景雲來。行道者隨。 chúng tướng an ngưỡng 。pháp tướng trù y 。tích cảnh vân lai 。hành đạo giả tùy 。 入室者歸。今景雲去。升堂者思。入室者悲。 nhập thất giả quy 。kim cảnh vân khứ 。thăng đường giả tư 。nhập thất giả bi 。 廬峯之西。虎溪之南。石塔巍巍。有紀事者。 lư phong chi Tây 。hổ khê chi Nam 。thạch tháp nguy nguy 。hữu kỉ sự giả 。 以真實辭。書于塔碑。 dĩ chân thật từ 。thư vu tháp bi 。 (二十六 戊戌) 元和十三年禪師元浩卒。浩弘台教。 (nhị thập lục  mậu tuất ) nguyên hòa thập tam niên Thiền sư nguyên hạo tốt 。hạo hoằng đài giáo 。 翰林梁肅甞請撰涅槃經疏。浩許之。 hàn lâm lương túc 甞thỉnh soạn Niết Bàn Kinh sớ 。hạo hứa chi 。 是夕感異夢。喜以為瑞應。即下筆自述所證。 thị tịch cảm dị mộng 。hỉ dĩ vi/vì/vị thụy ưng 。tức hạ bút tự thuật sở chứng 。 其略曰。予聞先覺云。 kỳ lược viết 。dư văn tiên giác vân 。 大寶流輝之不變曰常在。宥布和之盛典曰教。 đại bảo lưu huy chi bất biến viết thường tại 。hựu bố hòa chi thịnh điển viết giáo 。 率土知化之歸宗曰行。交感人心之至極曰證。 suất độ tri hóa chi quy tông viết hạnh/hành/hàng 。giao cảm nhân tâm chi chí cực viết chứng 。 然則以道行御其時。以法性合其運。當應物之際。 nhiên tức dĩ đạo hạnh/hành/hàng ngự kỳ thời 。dĩ pháp tánh hợp kỳ vận 。đương ưng vật chi tế 。 與顯晦同其光。恢揚至化自他昭著者。 dữ hiển hối đồng kỳ quang 。khôi dương chí hóa tự tha chiêu trước/trứ giả 。 實播厥鴻名。欽恭文思協和至極。四德克彰者。 thật bá quyết hồng danh 。khâm cung văn tư hiệp hòa chí cực 。tứ đức khắc chương giả 。 實存乎妙體。格變群家歷觀諸行。 thật tồn hồ diệu thể 。cách biến quần gia lịch quán chư hạnh 。 至典克修庶績有成者。實賴乎本宗。信以授人大。 chí điển khắc tu thứ tích hữu thành giả 。thật lại hồ bổn tông 。tín dĩ thọ/thụ nhân Đại 。 明宗極。厥旨厥幾有補于將來者。 minh tông cực 。quyết chỉ quyết kỷ hữu bổ vu tướng lai giả 。 實存乎妙用。綜博群玄以立成訓。 thật tồn hồ diệu dụng 。tống bác quần huyền dĩ lập thành huấn 。 風行十方率用歸順者。實存乎妙教矣。 phong hạnh/hành/hàng thập phương suất dụng quy thuận giả 。thật tồn hồ diệu giáo hĩ 。 議者以浩疏比王輔嗣易。而與清涼華嚴疏抗衡焉。 nghị giả dĩ hạo sớ bỉ Vương phụ tự dịch 。nhi dữ thanh lương hoa nghiêm sớ kháng hành yên 。 (二十七) 是年正月丁亥。 (nhị thập thất ) thị niên chánh nguyệt đinh hợi 。 詔迎鳳翔法門寺佛骨入于京師。帝御安福門迎拜。 chiếu nghênh phượng tường pháp môn tự Phật cốt nhập vu kinh sư 。đế ngự an phước môn nghênh bái 。 留禁中供養三日。乃送諸寺。王公士庶奔走膜拜。 lưu cấm trung cúng dường tam nhật 。nãi tống chư tự 。Vương công sĩ thứ bôn tẩu mô bái 。 具釋部威儀及太常長安萬年音樂。 cụ thích bộ uy nghi cập thái thường Trường An vạn niên âm lạc/nhạc 。 旌幢皷吹騰沓係路。刑部侍郎韓愈上表曰。 tinh tràng cổ xuy đằng đạp hệ lộ 。hình bộ thị 郎hàn dũ thượng biểu viết 。 佛者夷狄之一法耳。自後漢時流入中國。 Phật giả di địch chi nhất pháp nhĩ 。tự Hậu Hán thời lưu nhập Trung Quốc 。 上古未甞有也。昔黃帝在位百年。 thượng cổ vị 甞hữu dã 。tích hoàng đế tại vị bách niên 。 年百二十歲。少昊在位八十年。年一百歲。 niên bách nhị thập tuế 。thiểu hạo tại vị bát thập niên 。niên nhất bách tuế 。 顓頊在位七十九年。年九十八歲。 chuyên húc tại vị thất thập cửu niên 。niên cửu thập bát tuế 。 帝嚳在位七十年。年一百五歲。帝堯在位九十八年。 đế khốc tại vị thất thập niên 。niên nhất bách ngũ tuế 。đế nghiêu tại vị cửu thập bát niên 。 年一百一十八歲。帝舜及禹年皆百歲。 niên nhất bách nhất thập bát tuế 。đế thuấn cập vũ niên giai bách tuế 。 此時天下太平百姓安樂壽考。 thử thời thiên hạ thái bình bách tính an lạc thọ khảo 。 然而中國未有佛也。其後湯亦百歲。 nhiên nhi Trung Quốc vị hữu Phật dã 。kỳ hậu thang diệc bách tuế 。 湯孫太戊在位七十五年。武丁在位五十九年。書史不言其壽。 thang tôn thái mậu tại vị thất thập ngũ niên 。vũ đinh tại vị ngũ thập cửu niên 。thư sử bất ngôn kỳ thọ 。 推其年數。蓋不減百歲。 thôi kỳ niên số 。cái bất giảm bách tuế 。 周文王年九十七歲。武王年九十三歲。穆王在位百年。 châu văn Vương niên cửu thập thất tuế 。vũ Vương niên cửu thập tam tuế 。mục Vương tại vị bách niên 。 此時佛法亦未至中國。非因事佛而致然也。 thử thời Phật Pháp diệc vị chí Trung Quốc 。phi nhân sự Phật nhi trí nhiên dã 。 漢明帝時始有佛法。明帝在位纔十八年。 hán minh đế thời thủy hữu Phật Pháp 。minh đế tại vị tài thập bát niên 。 其後亂亡相繼運祚不長。 kỳ hậu loạn vong tướng kế vận tộ bất trường/trưởng 。 宋齊梁陳元魏已下。事佛漸謹。年代尤促。 tống tề lương trần Nguyên Ngụy dĩ hạ 。sự Phật tiệm cẩn 。niên đại vưu xúc 。 惟梁武在位四十八年。前後三捨身事佛。 duy lương vũ tại vị tứ thập bát niên 。tiền hậu tam xả thân sự Phật 。 宗廟之祭不用牲牢。盡日一食止於菜果。 tông miếu chi tế bất dụng sinh lao 。tận nhật nhất thực chỉ ư thái quả 。 後為侯景所逼餓死臺城。國亦尋滅。事佛求福反更得旤。 hậu vi/vì/vị hầu cảnh sở bức ngạ tử đài thành 。quốc diệc tầm diệt 。sự Phật cầu phước phản cánh đắc họa 。 由此觀之。佛不足信亦可知矣。 do thử quán chi 。Phật bất túc tín diệc khả tri hĩ 。 高祖始受隋禪則議除之。當時群臣識見不遠。 cao tổ thủy thọ/thụ tùy Thiền tức nghị trừ chi 。đương thời quần thần thức kiến bất viễn 。 不能深知先王之道。 bất năng thâm tri tiên Vương chi đạo 。 古今之宜推闡聖明以救其弊。其事遂止。臣常恨焉。 cổ kim chi nghi thôi xiển thánh minh dĩ cứu kỳ tệ 。kỳ sự toại chỉ 。Thần thường hận yên 。 伏惟睿聖文武皇帝陛下神聖英武。數千百年已來。 phục duy duệ Thánh văn vũ Hoàng Đế bệ hạ Thần Thánh anh vũ 。số thiên bách niên dĩ lai 。 未有倫比。即位之初不許度人為僧尼。 vị hữu luân bỉ 。tức vị chi sơ bất hứa độ nhân vi/vì/vị tăng ni 。 道士不許別立寺觀。 Đạo sĩ bất hứa biệt lập tự quán 。 臣當時以為高祖之志必行於陛下。今縱未能即行。豈可縱之令盛也。 Thần đương thời dĩ vi/vì/vị cao tổ chi chí tất hạnh/hành/hàng ư bệ hạ 。kim túng vị năng tức hạnh/hành/hàng 。khởi khả túng chi lệnh thịnh dã 。 今陛下令群僧迎佛骨于鳳翔。 kim bệ hạ lệnh quần tăng nghênh Phật cốt vu phượng tường 。 御樓以觀(臼/丌)入大內。又令諸寺迭加供養。 ngự lâu dĩ quán (cữu /丌)nhập Đại nội 。hựu lệnh chư tự điệt gia cúng dường 。 臣雖至愚。 Thần tuy chí ngu 。 必知陛下不惑於佛作此崇奉而祈福祚也。直以豐年人樂。 tất tri bệ hạ bất hoặc ư Phật tác thử sùng phụng nhi kì phước tộ dã 。trực dĩ phong niên nhân lạc/nhạc 。 徇人心為京都士庶設詭異之觀戲玩之具耳。 tuẫn nhân tâm vi/vì/vị kinh đô sĩ thứ thiết quỷ dị chi quán hí ngoạn chi cụ nhĩ 。 安有聖明若此而肯信此等事哉。然百姓愚冥易惑難曉。 an hữu thánh minh nhược/nhã thử nhi khẳng tín thử đẳng sự tai 。nhiên bách tính ngu minh dịch hoặc nạn/nan hiểu 。 苟見陛下如此。將謂真心信佛。皆云。 cẩu kiến bệ hạ như thử 。tướng vị chân tâm tín Phật 。giai vân 。 天子大聖尚一心信向。 Thiên Tử đại thánh thượng nhất tâm tín hướng 。 百姓微賤於佛豈合更惜身命。以至灼頂燔指十百為群。 bách tính vi tiện ư Phật khởi hợp cánh tích thân mạng 。dĩ chí chước đảnh/đính phần chỉ thập bách vi/vì/vị quần 。 解衣散錢自朝至莫。更相放効唯恐後時。 giải y tán tiễn tự triêu chí mạc 。cánh tướng phóng hiệu duy khủng hậu thời 。 老幼奔波棄其生業。若不即加禁遏。 lão ấu bôn ba khí kỳ sanh nghiệp 。nhược/nhã bất tức gia cấm át 。 更歷諸寺必有斷臂臠身以為供養者。 cánh lịch chư tự tất hữu đoạn tý luyến thân dĩ vi/vì/vị cúng dường giả 。 傷風敗俗傳笑四方。非細事也。佛本夷狄之人。 thương phong bại tục truyền tiếu tứ phương 。phi tế sự dã 。Phật bổn di địch chi nhân 。 與中國語言不通。衣服殊制。口不道先王之法言。 dữ Trung Quốc ngữ ngôn bất thông 。y phục thù chế 。khẩu bất đạo tiên Vương chi Pháp ngôn 。 身不服先王之法服。不知君臣之義。 thân bất phục tiên Vương chi pháp phục 。bất tri quân Thần chi nghĩa 。 父子之情。假如其身尚在。奉其國命來朝京師。 phụ tử chi Tình 。giả như kỳ thân thượng tại 。phụng kỳ quốc mạng lai triêu kinh sư 。 陛下容而接之。 bệ hạ dung nhi tiếp chi 。 不過宣政一見禮賓一設賜衣一襲衛而出之於境不令惑於眾也。 bất quá tuyên chánh nhất kiến lễ tân nhất thiết tứ y nhất tập vệ nhi xuất chi ư cảnh bất lệnh hoặc ư chúng dã 。 況其身死已久。枯朽之骨。凶穢之餘。 huống kỳ thân tử dĩ cửu 。khô hủ chi cốt 。hung uế chi dư 。 豈宜以入宮禁。孔子曰。敬鬼神而遠之。 khởi nghi dĩ nhập cung cấm 。khổng tử viết 。kính quỷ thần nhi viễn chi 。 古之諸侯弔於其國。 cổ chi chư hầu điếu ư kỳ quốc 。 必令巫祝先以桃茢袚除不祥然後進弔。今無故取朽穢之物。 tất lệnh vu chúc tiên dĩ đào 茢袚trừ bất tường nhiên hậu tiến/tấn điếu 。kim vô cố thủ hủ uế chi vật 。 親臨觀之。巫祝不先桃茢不用。群臣不言其非。 thân lâm quán chi 。vu chúc bất tiên đào 茢bất dụng 。quần thần bất ngôn kỳ phi 。 御史不舉其失。臣實恥之。 ngự sử bất cử kỳ thất 。Thần thật sỉ chi 。 乞以此骨付之水火。永絕根本。斷天下之疑。絕後代之惑。 khất dĩ thử cốt phó chi thủy hỏa 。vĩnh tuyệt căn bản 。đoạn thiên hạ chi nghi 。tuyệt hậu đại chi hoặc 。 使天下之人知大聖之所作為出於尋常萬萬 sử thiên hạ chi nhân tri đại thánh chi sở tác vi/vì/vị xuất ư tầm thường vạn vạn 也。佛如有靈能作禍崇。 dã 。Phật như hữu linh năng tác họa sùng 。 凡有殃咎宜加臣身。上天鑒臨臣不怨悔。表入。 phàm hữu ương cữu nghi gia Thần thân 。thượng Thiên giám lâm Thần bất oán hối 。biểu nhập 。  帝大怒。持以示宰相。將抵以死。  đế Đại nộ 。trì dĩ thị tể tướng 。tướng để dĩ tử 。 裴度崔群 曰。愈言訐啎。罪之誠宜。然非內懷至忠。 bùi độ thôi quần  viết 。dũ ngôn kiết 啎。tội chi thành nghi 。nhiên phi nội hoài chí trung 。  安能及此。願少寬假以來諫諍。帝曰。  an năng cập thử 。nguyện thiểu khoan giả dĩ lai gián tránh 。đế viết 。 愈言 我奉佛太過。猶可容。至謂東漢奉佛已後。 dũ ngôn  ngã phụng Phật thái quá/qua 。do khả dung 。chí vị Đông hán phụng Phật dĩ hậu 。  天子咸夭促。言何乖剌耶。愈人臣。  Thiên Tử hàm yêu xúc 。ngôn hà quai lạt da 。dũ nhân Thần 。 狂忘敢 爾。於是戚里諸王舊臣。皆為愈哀請。 cuồng vong cảm  nhĩ 。ư thị Thích lý chư Vương cựu Thần 。giai vi/vì/vị dũ ai thỉnh 。 遂貶 潮州刺史。 toại biếm  triều châu Thứ sử 。 (二十八 己亥) 元和十四年。 (nhị thập bát  kỷ hợi ) nguyên hòa thập tứ niên 。 潮州刺史韓愈到郡之初。以表哀謝。勸帝東封太山。久而無報。 triều châu Thứ sử hàn dũ đáo quận chi sơ 。dĩ biểu ai tạ 。khuyến đế Đông phong thái sơn 。cửu nhi vô báo 。 因祀神海上。登靈山遇禪師大顛。 nhân tự Thần hải thượng 。đăng Linh Sơn ngộ Thiền sư Đại điên 。 而問愈曰。子之來官于南。聞以其言之直也。 nhi vấn dũ viết 。tử chi lai quan vu Nam 。văn dĩ kỳ ngôn chi trực dã 。 今子之貌欝然似有不懌何也。對曰。 kim tử chi mạo uất nhiên tự hữu bất dịch hà dã 。đối viết 。 愈之用於朝而享祿厚矣。一旦以忠言不用。 dũ chi dụng ư triêu nhi hưởng lộc hậu hĩ 。nhất đán dĩ trung ngôn bất dụng 。 奪刑部侍郎竄逐八千里之海上。 đoạt hình bộ thị 郎thoán trục bát thiên lý chi hải thượng 。 播越嶺海喪吾女孥。及至潮陽颶風鱷魚患禍不測。 bá việt lĩnh hải tang ngô nữ nô 。cập chí triều dương cụ phong ngạc ngư hoạn họa bất trắc 。 毒霧瘴氛日夕發作。愈少多病。髮白齒豁。 độc vụ chướng phân nhật tịch phát tác 。dũ thiểu đa bệnh 。phát bạch xỉ khoát 。 今復憂前黜於無人之地。其生詎可保乎。 kim phục ưu tiền truất ư vô nhân chi địa 。kỳ sanh cự khả bảo hồ 。 愈之來也。道出廣陵廟而禱之。 dũ chi lai dã 。đạo xuất quảng lăng miếu nhi đảo chi 。 幸蒙其力而卒以無恙。以主上有中興之功。 hạnh mông kỳ lực nhi tốt dĩ vô dạng 。dĩ chủ thượng hữu trung hưng chi công 。 已奏章道之。 dĩ tấu chương đạo chi 。 使定樂章告神明東巡太山奏功皇天。儻其有意於此。 sử định lạc/nhạc chương cáo thần minh Đông tuần thái sơn tấu công hoàng Thiên 。thảng kỳ hữu ý ư thử 。 則庶幾召愈述作功德歌詩。而薦之郊廟焉。愈早夜待之而未至。 tức thứ kỷ triệu dũ thuật tác công đức Ca thi 。nhi tiến chi giao miếu yên 。dũ tảo dạ đãi chi nhi vị chí 。 萬萬一於速歸。愈安能有懌乎。大顛曰。 vạn vạn nhất ư tốc quy 。dũ an năng hữu dịch hồ 。Đại điên viết 。 子直言於朝也。忠於君而不顧其身耶。 tử trực ngôn ư triêu dã 。trung ư quân nhi bất cố kỳ thân da 。 抑尚顧其身而強言之以徇名耶。 ức thượng cố kỳ thân nhi cường ngôn chi dĩ tuẫn danh da 。 忠於君而不顧其身。言用則為君之榮。 trung ư quân nhi bất cố kỳ thân 。ngôn dụng tức vi/vì/vị quân chi vinh 。 言不用而已有放逐。是其職耳。何介介於胸中哉。 ngôn bất dụng nhi dĩ hữu phóng trục 。thị kỳ chức nhĩ 。hà giới giới ư hung trung tai 。 若尚顧其身而強言也。則言用而獲忠直之名。 nhược/nhã thượng cố kỳ thân nhi cường ngôn dã 。tức ngôn dụng nhi hoạch trung trực chi danh 。 享報言之利。不用而逐。亦事之必至也。 hưởng báo ngôn chi lợi 。bất dụng nhi trục 。diệc sự chi tất chí dã 。 苟患乎逐。則盍勿言而已。且吾聞之。 cẩu hoạn hồ trục 。tức hạp vật ngôn nhi dĩ 。thả ngô văn chi 。 為人臣者不擇地而安。不重勢而行。 vi/vì/vị nhân Thần giả bất trạch địa nhi an 。bất trọng thế nhi hạnh/hành/hàng 。 今子遇逐而不懌。趨時而求徇。殆非人臣之善也。 kim tử ngộ trục nhi bất dịch 。xu thời nhi cầu tuẫn 。đãi phi nhân Thần chi thiện dã 。 且子之死生禍福豈不懸諸天乎。 thả tử chi tử sanh họa phước khởi bất huyền chư Thiên hồ 。 子姑自內修而外任命可也。彼廣陵其能福汝耶。 tử cô tự nội tu nhi ngoại nhâm mạng khả dã 。bỉ quảng lăng kỳ năng phước nhữ da 。 主上今繼天寶之後。姦臣負國而討之不暇。 chủ thượng kim kế Thiên bảo chi hậu 。gian Thần phụ quốc nhi thảo chi bất hạ 。 糧餽雲合殺人盈野僅能克乎而瘡痍未瘳。 lương quỹ vân hợp sát nhân doanh dã cận năng khắc hồ nhi sang di vị sưu 。 方此之際。 phương thử chi tế 。 而子又欲封禪告功以騷動天下。而屬意在乎己之欲歸。 nhi tử hựu dục phong Thiền cáo công dĩ tao động thiên hạ 。nhi chúc ý tại hồ kỷ chi dục quy 。 子奚忍於是耶。且夫以窮自亂而祭其鬼。是不知命也。 tử hề nhẫn ư thị da 。thả phu dĩ cùng tự loạn nhi tế kỳ quỷ 。thị bất tri mạng dã 。 動天下而不顧以便已。是不知仁也。 động thiên hạ nhi bất cố dĩ tiện dĩ 。thị bất tri nhân dã 。 強言以干忠遇困而抑欝。是不知義也。 cường ngôn dĩ can trung ngộ khốn nhi ức uất 。thị bất tri nghĩa dã 。 以亂為治而告皇天。是不知禮也。而子何以為之。 dĩ loạn vi/vì/vị trì nhi cáo hoàng Thiên 。thị bất tri lễ dã 。nhi tử hà dĩ vi/vì/vị chi 。 且子之遭黜也。其所言者何事乎。愈曰。 thả tử chi tao truất dã 。kỳ sở ngôn giả hà sự hồ 。dũ viết 。 主上迎佛骨於鳳翔。而復舁入大內。 chủ thượng nghênh Phật cốt ư phượng tường 。nhi phục dư nhập Đại nội 。 愈以為佛者夷狄之一法耳。自後漢時流入中國。 dũ dĩ vi/vì/vị Phật giả di địch chi nhất pháp nhĩ 。tự Hậu Hán thời lưu nhập Trung Quốc 。 上古未嘗有也。 thượng cổ vị thường hữu dã 。 昔者黃帝堯舜禹湯文武之際。天下無佛。是以年祚永久。 tích giả hoàng đế nghiêu thuấn vũ thang văn vũ chi tế 。thiên hạ vô Phật 。thị dĩ niên tộ vĩnh cửu 。 晉宋梁魏事佛彌謹。而世莫不夭且亂。 tấn tống lương ngụy sự Phật di cẩn 。nhi thế mạc bất yêu thả loạn 。 愈恐主上之惑於此。是以不顧其身而斥之。大顛曰。 dũ khủng chủ thượng chi hoặc ư thử 。thị dĩ bất cố kỳ thân nhi xích chi 。Đại điên viết 。 若是則子之言謬矣。 nhược/nhã thị tắc tử chi ngôn mậu hĩ 。 且佛也者覆天人之大器也。其道則妙萬物而為言。 thả Phật dã giả phước Thiên Nhân chi Đại khí dã 。kỳ đạo tức diệu vạn vật nhi vi ngôn 。 其言則盡幽明性命之理。其教則捨惡而趍善。 kỳ ngôn tức tận u minh tánh mạng chi lý 。kỳ giáo tức xả ác nhi xu thiện 。 去偽而歸真。其親天下猶父之於子也。 khứ ngụy nhi quy chân 。kỳ thân thiên hạ do phụ chi ư tử dã 。 而子毀之。是猶子而刃父也。蓋吾聞之。 nhi tử hủy chi 。thị do tử nhi nhận phụ dã 。cái ngô văn chi 。 善觀人者觀其道之所存。而不較其所居之地。 thiện quán nhân giả quán kỳ đạo chi sở tồn 。nhi bất giác kỳ sở cư chi địa 。 桀紂之君。跖蹻之臣。皆中國人也。 kiệt trụ chi quân 。chích kiểu chi Thần 。giai Trung Quốc nhân dã 。 然不可法者。以其無道也。舜生於東夷。 nhiên bất khả Pháp giả 。dĩ kỳ vô đạo dã 。thuấn sanh ư Đông di 。 文王於西夷。由余生於戎。季札出於蠻。 văn Vương ư Tây di 。do dư sanh ư nhung 。quý trát xuất ư man 。 彼二聖二賢者。豈可謂之夷狄而不法乎。 bỉ nhị thánh nhị hiền giả 。khởi khả vị chi di địch nhi bất pháp hồ 。 今子不觀佛之道而徒以為夷狄。何言之陋也。 kim tử bất quán Phật chi đạo nhi đồ dĩ vi/vì/vị di địch 。hà ngôn chi lậu dã 。 子必以為上古未有佛而不法耶。 tử tất dĩ vi/vì/vị thượng cổ vị hữu Phật nhi bất pháp da 。 則孔子孟軻生於衰周。而(山/(乏-之+虫))尤瞽叟生於上古矣。 tức khổng tử mạnh kha sanh ư suy châu 。nhi (sơn /(phạp -chi +trùng ))vưu cổ tẩu sanh ư thượng cổ hĩ 。 豈可捨衰周之聖賢。而法上古之凶頑哉。 khởi khả xả suy châu chi thánh hiền 。nhi pháp thượng cổ chi hung ngoan tai 。 子以五帝三王之代為未有佛而長壽也。 tử dĩ ngũ đế tam Vương chi đại vi/vì/vị vị hữu Phật nhi trường thọ dã 。 則外丙二年。仲壬四年。何其夭耶。 tức ngoại bính nhị niên 。trọng nhâm tứ niên 。hà kỳ yêu da 。 以漢陳之間而人主夭且亂也。 dĩ hán 陳chi gian nhi nhân chủ yêu thả loạn dã 。 則漢明為一代之英主。梁武壽至八十有六。豈必皆夭且亂耶。 tức hán minh vi/vì/vị nhất đại chi anh chủ 。lương vũ thọ chí bát thập hữu lục 。khởi tất giai yêu thả loạn da 。 愈攘袂厲色而言曰。爾之所謂佛者。 dũ nhương mệ lệ sắc nhi ngôn viết 。nhĩ chi sở vị Phật giả 。 口不道先王之法言。而妄倡乎輪回生死之說。 khẩu bất đạo tiên Vương chi Pháp ngôn 。nhi vọng xướng hồ luân hồi sanh tử chi thuyết 。 身不踐仁義忠信之行。 thân bất tiễn nhân nghĩa trung tín chi hạnh/hành/hàng 。 而詐造乎報應禍福之故。無君臣之義。無父子之親。 nhi trá tạo hồ báo ứng họa phước chi cố 。vô quân Thần chi nghĩa 。vô phụ tử chi thân 。 使其徒不耕而食。不蠶而衣。以殘賊先王之道。 sử kỳ đồ bất canh nhi thực/tự 。bất tàm nhi y 。dĩ tàn tặc tiên Vương chi đạo 。 愈安得默而不斥之乎。大顛曰。 dũ an đắc mặc nhi bất xích chi hồ 。Đại điên viết 。 甚矣子之不達也。有人於此終日數十而不知二五。 thậm hĩ tử chi bất đạt dã 。hữu nhân ư thử chung nhật số thập nhi bất tri nhị ngũ 。 則人必以為狂矣。子之終日言仁義忠信。 tức nhân tất dĩ vi/vì/vị cuồng hĩ 。tử chi chung nhật ngôn nhân nghĩa trung tín 。 而不知佛之言常樂我淨。誠無以異也。 nhi bất tri Phật chi ngôn thường lạc/nhạc ngã tịnh 。thành vô dĩ dị dã 。 得非數十而不知二五乎。且子計甞誦佛書矣。 đắc phi số thập nhi bất tri nhị ngũ hồ 。thả tử kế 甞tụng Phật thư hĩ 。 其疑與先王異者。可道之乎。 kỳ nghi dữ tiên Vương dị giả 。khả đạo chi hồ 。 曰愈何暇讀彼之書。大顛曰。子未甞讀彼之書。 viết dũ hà hạ độc bỉ chi thư 。Đại điên viết 。tử vị 甞độc bỉ chi thư 。 則安知不談先王之法言耶。 tức an tri bất đàm tiên Vương chi Pháp ngôn da 。 且子無乃自以甞讀孔子之書而遂疑彼之非乎。 thả tử vô nãi tự dĩ 甞độc khổng tử chi thư nhi toại nghi bỉ chi phi hồ 。 抑聞人以為非而遂非之乎。 ức văn nhân dĩ vi/vì/vị phi nhi toại phi chi hồ 。 苟自以甞讀孔子之書而遂疑彼之非。是舜犬也。 cẩu tự dĩ 甞độc khổng tử chi thư nhi toại nghi bỉ chi phi 。thị thuấn khuyển dã 。 聞人以為非而遂非之。是妾婦也。昔者舜館畜犬焉。 văn nhân dĩ vi/vì/vị phi nhi toại phi chi 。thị thiếp phụ dã 。tích giả thuấn quán súc khuyển yên 。 犬之旦莫所見者唯舜。一日堯過而吠之。 khuyển chi đán mạc sở kiến giả duy thuấn 。nhất nhật nghiêu quá/qua nhi phệ chi 。 非愛舜而惡堯也。以所常見者唯舜。 phi ái thuấn nhi ác nghiêu dã 。dĩ sở thường kiến giả duy thuấn 。 而未甞見堯也。今子常以孔子為學。 nhi vị 甞kiến nghiêu dã 。kim tử thường dĩ khổng tử vi/vì/vị học 。 而未甞讀佛之書。遂從而怪之。是舜犬之說也。 nhi vị 甞độc Phật chi thư 。toại tùng nhi quái chi 。thị thuấn khuyển chi thuyết dã 。 吾聞之。女子嫁也。母送之曰。 ngô văn chi 。nữ tử giá dã 。mẫu tống chi viết 。 往之汝家必敬必戒。無違夫子。然則從人者妾婦之事。 vãng chi nhữ gia tất kính tất giới 。vô vi phu tử 。nhiên tức tùng nhân giả thiếp phụ chi sự 。 安可從人之非而不考其所以非之者乎。 an khả tùng nhân chi phi nhi bất khảo kỳ sở dĩ phi chi giả hồ 。 夫輪回生死非妄造也。此天地之至數。 phu luân hồi sanh tử phi vọng tạo dã 。thử Thiên địa chi chí số 。 幽明之妙理也。以物理觀之。 u minh chi diệu lý dã 。dĩ vật lý quán chi 。 則凡有形於天地之間者。未甞不往復生死相與循環也。 tức phàm hữu hình ư Thiên địa chi gian giả 。vị 甞bất vãng phục sanh tử tướng dữ tuần hoàn dã 。 草木之根荄著於地。因陽之煦而生。 thảo mộc chi căn cai trước/trứ ư địa 。nhân dương chi hú nhi sanh 。 則為枝為葉為花為實。氣之散則萎然而槁矣。 tức vi/vì/vị chi vi/vì/vị diệp vi/vì/vị hoa vi/vì/vị thật 。khí chi tán tức nuy nhiên nhi cảo hĩ 。 及陽之復煦又生焉。性識根荄也。 cập dương chi phục hú hựu sanh yên 。tánh thức căn cai dã 。 枝葉花實者人之體也。則其往復又何怪焉。孔子曰。 chi diệp hoa thật giả nhân chi thể dã 。tức kỳ vãng phục hựu hà quái yên 。khổng tử viết 。 原始要終。故知死生之說。 nguyên thủy yếu chung 。cố tri tử sanh chi thuyết 。 夫終則復始天行也。況於人而不死而復生乎。莊周曰。 phu chung tức phục thủy Thiên hạnh/hành/hàng dã 。huống ư nhân nhi bất tử nhi phục sanh hồ 。trang châu viết 。 萬物出於機入於機。賈誼曰。化為異類兮。 vạn vật xuất ư ky nhập ư ky 。cổ nghị viết 。hóa vi/vì/vị dị loại hề 。 又何足患。此皆輪回之說。不俟於佛而明也。 hựu hà túc hoạn 。thử giai luân hồi chi thuyết 。bất sĩ ư Phật nhi minh dã 。 焉得謂之妄乎。且子以禍福報應。 yên đắc vị chi vọng hồ 。thả tử dĩ họa phước báo ưng 。 為佛之詐造。此尤足以見子之非也。 vi/vì/vị Phật chi trá tạo 。thử vưu túc dĩ kiến tử chi phi dã 。 夫積善積惡隨作隨應。 phu tích thiện tích ác tùy tác tùy ưng 。 其主張皆氣焰熏蒸神理自然之應耳。易曰。積善之家必有餘慶。 kỳ chủ trương giai khí diệm huân chưng Thần lý tự nhiên chi ưng nhĩ 。dịch viết 。tích thiện chi gia tất hữu dư khánh 。 積不善之家必有餘殃。又曰。鬼神害盈而福謙。 tích bất thiện chi gia tất hữu dư ương 。hựu viết 。quỷ thần hại doanh nhi phước khiêm 。 曾子曰。戒之戒之。出乎爾者反乎爾者也。 tằng tử viết 。giới chi giới chi 。xuất hồ nhĩ giả phản hồ nhĩ giả dã 。 此報應之說也。 thử báo ứng chi thuyết dã 。 唯佛能隱惻乎天下之禍福。是以彰明較著。言其必至之理。 duy Phật năng ẩn trắc hồ thiên hạ chi họa phước 。thị dĩ chương minh giác trước/trứ 。ngôn kỳ tất chí chi lý 。 使不自陷乎此耳。豈詐造哉。又言。 sử bất tự hãm hồ thử nhĩ 。khởi trá tạo tai 。hựu ngôn 。 佛無君臣之義。父子之親。此固非子之所及也。 Phật vô quân Thần chi nghĩa 。phụ tử chi thân 。thử cố phi tử chi sở cập dã 。 事固有在方之內者。有在方之外者。 sự cố hữu tại phương chi nội giả 。hữu tại phương chi ngoại giả 。 方之內者眾人所共守之。 phương chi nội giả chúng nhân sở cọng thủ chi 。 方之外者非天下之至神莫之能及也。故聖人之為言也。 phương chi ngoại giả phi thiên hạ chi chí Thần mạc chi năng cập dã 。cố Thánh nhân chi vi/vì/vị ngôn dã 。 有與眾人共守而言之者。有盡天下之至神而言之者。 hữu dữ chúng nhân cọng thủ nhi ngôn chi giả 。hữu tận thiên hạ chi chí Thần nhi ngôn chi giả 。 彼各有所當也。孔子之言道也。 bỉ các hữu sở đương dã 。khổng tử chi ngôn đạo dã 。 極之則無思無為。寂然不動感而遂通。 cực chi tức vô tư vô vi/vì/vị 。tịch nhiên bất động cảm nhi toại thông 。 此非眾人所共守之言也。眾人而不思不為。 thử phi chúng nhân sở cọng thủ chi ngôn dã 。chúng nhân nhi bất tư bất vi/vì/vị 。 則天下之理幾乎息矣。此不可不察也。 tức thiên hạ chi lý kỷ hồ tức hĩ 。thử bất khả bất sát dã 。 佛之與人子言必依於孝。與人臣言必依於忠。 Phật chi dữ nhân tử ngôn tất y ư hiếu 。dữ nhân Thần ngôn tất y ư trung 。 此眾人所共守之言也。及其言之至。 thử chúng nhân sở cọng thủ chi ngôn dã 。cập kỳ ngôn chi chí 。 則有至於無心。非唯無心也。則有至於無我。 tức hữu chí ư vô tâm 。phi duy vô tâm dã 。tức hữu chí ư vô ngã 。 非唯無我也。則又至於無生。 phi duy vô ngã dã 。tức hựu chí ư vô sanh 。 非生矣則陰陽之序不能亂。而天地之數不能役也。 phi sanh hĩ tức uẩn dương chi tự bất năng loạn 。nhi Thiên địa chi số bất năng dịch dã 。 則其於君臣父子。固有在矣。 tức kỳ ư quân Thần phụ tử 。cố hữu tại hĩ 。 此豈可為單見淺聞者道哉。子又疑佛之徒不耕不蠶而衣食。 thử khởi khả vi/vì/vị đan kiến thiển văn giả đạo tai 。tử hựu nghi Phật chi đồ bất canh bất tàm nhi y thực 。 且儒者亦不耕不蠶何也。愈曰。儒者之道。 thả nho giả diệc bất canh bất tàm hà dã 。dũ viết 。nho giả chi đạo 。 其君用之則安富尊榮。 kỳ quân dụng chi tức an phú tôn vinh 。 其子弟從之則孝悌忠信。是以不耕不蠶而不為素飡也。 kỳ tử đệ tùng chi tức hiếu đễ trung tín 。thị dĩ bất canh bất tàm nhi bất vi/vì/vị tố thực dã 。 大顛曰。然則佛之徒亦有所益於人故也。 Đại điên viết 。nhiên tức Phật chi đồ diệc hữu sở ích ư nhân cố dã 。 今子徒見末世未有如佛者蠶食於人。 kim tử đồ kiến mạt thế vị hữu như Phật giả tàm thực/tự ư nhân 。 而獨不思今之未能如孔孟者亦蠶食於人乎。 nhi độc bất tư kim chi vị năng như khổng mạnh giả diệc tàm thực/tự ư nhân hồ 。 今吾告汝以佛之理。蓋無方者也。 kim ngô cáo nhữ dĩ Phật chi lý 。cái vô phương giả dã 。 無體者也。妙之又妙者也。其比則天也。 vô thể giả dã 。diệu chi hựu diệu giả dã 。kỳ bỉ tức Thiên dã 。 有人於此終日譽天而天不加榮。 hữu nhân ư thử chung nhật dự Thiên nhi Thiên bất gia vinh 。 終日詬天而天不加損。然則譽之詬之者皆過也。 chung nhật cấu Thiên nhi Thiên bất gia tổn 。nhiên tức dự chi cấu chi giả giai quá/qua dã 。 夫自漢至於今。歷年如此其久也。 phu tự hán chí ư kim 。lịch niên như thử kỳ cửu dã 。 天下事物變革如此其多也。君臣士民如此其眾也。 thiên hạ sự vật biến cách như thử kỳ đa dã 。quân Thần sĩ dân như thử kỳ chúng dã 。 天地神明如此其不可誣也。 Thiên địa thần minh như thử kỳ bất khả vu dã 。 而佛之說乃行於中。無敢議而去之者。 nhi Phật chi thuyết nãi hạnh/hành/hàng ư trung 。vô cảm nghị nhi khứ chi giả 。 此必有以蔽天地而不恥。關百聖而不慚。妙理存乎其間。 thử tất hữu dĩ tế Thiên địa nhi bất sỉ 。quan bách Thánh nhi bất tàm 。diệu lý tồn hồ kỳ gian 。 然後至此也。子盍深思之乎。愈曰。 nhiên hậu chí thử dã 。tử hạp thâm tư chi hồ 。dũ viết 。 吾非訾佛以立異。蓋吾所謂道者。博愛之謂仁。 ngô phi tí Phật dĩ lập dị 。cái ngô sở vị đạo giả 。bác ái chi vị nhân 。 行而宜之之謂義。由是而之焉之謂道。 hạnh/hành/hàng nhi nghi chi chi vị nghĩa 。do thị nhi chi yên chi vị đạo 。 足乎己無待於外之謂德。仁與義為定名。 túc hồ kỷ vô đãi ư ngoại chi vị đức 。nhân dữ nghĩa vi/vì/vị định danh 。 道與德為虛位。此孔子之道而皆不同也。大顛曰。 đạo dữ đức vi/vì/vị hư vị 。thử khổng tử chi đạo nhi giai bất đồng dã 。Đại điên viết 。 子之不知佛者。為其不知孔子也。 tử chi bất tri Phật giả 。vi/vì/vị kỳ bất tri khổng tử dã 。 使子而知孔子。則佛之義亦明矣。 sử tử nhi tri khổng tử 。tức Phật chi nghĩa diệc minh hĩ 。 子之所謂仁與義為定名。道與德為虛位者。 tử chi sở vị nhân dữ nghĩa vi/vì/vị định danh 。đạo dữ đức vi/vì/vị hư vị giả 。 皆孔子之所棄也。愈曰。何謂也。大顛曰。孔子不云。 giai khổng tử chi sở khí dã 。dũ viết 。hà vị dã 。Đại điên viết 。khổng tử bất vân 。 志於道據於德依於仁遊於藝。 chí ư đạo cứ ư đức y ư nhân du ư nghệ 。 蓋道也者百行之首也。仁不足名之。周公之語六德。 cái đạo dã giả bách hạnh/hành/hàng chi thủ dã 。nhân bất túc danh chi 。châu công chi ngữ lục đức 。 曰知仁信義中和。蓋德也者仁義之原。 viết tri nhân tín nghĩa trung hòa 。cái đức dã giả nhân nghĩa chi nguyên 。 而仁義也者德之一偏也。 nhi nhân nghĩa dã giả đức chi nhất Thiên dã 。 豈以道德而為虛位哉。子貢以博施濟眾為仁。孔子變色曰。 khởi dĩ đạo đức nhi vi hư vị tai 。tử cống dĩ ác thí tế chúng vi/vì/vị nhân 。khổng tử biến sắc viết 。 何事於仁。必也聖乎。是仁不足以為聖也。 hà sự ư nhân 。tất dã Thánh hồ 。thị nhân bất túc dĩ vi/vì/vị Thánh dã 。 烏知孔子之所謂哉。今吾教汝以學者。 ô tri khổng tử chi sở vị tai 。kim ngô giáo nhữ dĩ học giả 。 必先考乎道之遠者焉。 tất tiên khảo hồ đạo chi viễn giả yên 。 道之遠則吾之志不能測者矣。 đạo chi viễn tức ngô chi chí bất năng trắc giả hĩ 。 則必親夫人之賢於我者之所向而從之。彼之人賢於我者。以此為是矣。 tức tất thân phu nhân chi hiền ư ngã giả chi sở hướng nhi tùng chi 。bỉ chi nhân hiền ư ngã giả 。dĩ thử vi/vì/vị thị hĩ 。 而我反見其非。則是我必有所未盡知者也。 nhi ngã phản kiến kỳ phi 。tức thị ngã tất hữu sở vị tận tri giả dã 。 是故深思彼之所是而力求之。 thị cố thâm tư bỉ chi sở thị nhi lực cầu chi 。 則庶幾乎有所發也。 tức thứ kỷ hồ hữu sở phát dã 。 今子自恃通四海異方之學而文章旁礴。孰如姚秦之羅什乎。 kim tử tự thị thông tứ hải dị phương chi học nhi văn chương bàng bạc 。thục như Diêu Tần chi La thập hồ 。 子之知來藏往。孰如晉之佛圖澄乎。 tử chi tri lai tạng vãng 。thục như tấn chi Phật Đồ Trừng hồ 。 子之盡萬物不動其心。孰如梁之寶誌乎。 tử chi tận vạn vật bất động kỳ tâm 。thục như lương chi bảo chí hồ 。 愈默然良久曰。不如也。大顛曰。子之才既不如彼矣。 dũ mặc nhiên lương cửu viết 。bất như dã 。Đại điên viết 。tử chi tài ký bất như bỉ hĩ 。 彼之所從事者。而子反以為非。 bỉ chi sở tòng sự giả 。nhi tử phản dĩ vi/vì/vị phi 。 然則豈有高才而不知子之所知者耶。 nhiên tức khởi hữu cao tài nhi bất tri tử chi sở tri giả da 。 今子屑屑於形器之內。奔走乎聲色利欲之間。 kim tử tiết tiết ư hình khí chi nội 。bôn tẩu hồ thanh sắc lợi dục chi gian 。 少不如志則憤欝悲躁。若將不容其生。 thiểu bất như chí tức phẫn uất bi táo 。nhược/nhã tướng bất dung kỳ sanh 。 何以異於蚊虻爭穢壤於積(葶-丁+呆)之間哉。 hà dĩ dị ư văn manh tranh uế nhưỡng ư tích (đình -đinh +ngốc )chi gian tai 。 於是愈瞠目而不收。氣喪而不揚。反求其所答。 ư thị dũ sanh mục nhi bất thu 。khí tang nhi bất dương 。phản cầu kỳ sở đáp 。 忙然有若自失。逡巡謂大顛曰。言盡於此乎。 mang nhiên hữu nhược/nhã tự thất 。thuân tuần vị Đại điên viết 。ngôn tận ư thử hồ 。 大顛曰。吾之所以告子者。 Đại điên viết 。ngô chi sở dĩ cáo tử giả 。 蓋就子之所能而為之言。非至乎至者也。曰愈也不肖。 cái tựu tử chi sở năng nhi vi chi ngôn 。phi chí hồ chí giả dã 。viết dũ dã bất tiếu 。 欲幸聞其至者可乎。大顛曰。 dục hạnh văn kỳ chí giả khả hồ 。Đại điên viết 。 去爾欲誠爾心寧爾神盡爾性。窮物之理極天之命。 khứ nhĩ dục thành nhĩ tâm ninh nhĩ Thần tận nhĩ tánh 。cùng vật chi lý cực Thiên chi mạng 。 然後可聞也。爾去吾不復言矣。愈趨而出。 nhiên hậu khả văn dã 。nhĩ khứ ngô bất phục ngôn hĩ 。dũ xu nhi xuất 。 秋八月己未。帝與宰臣語次。崔群以殘暑尚煩。 thu bát nguyệt kỷ vị 。đế dữ tể Thần ngữ thứ 。thôi quần dĩ tàn thử thượng phiền 。 目同列將退。帝曰。數日一見卿等。 mục đồng liệt tướng thoái 。đế viết 。số nhật nhất kiến khanh đẳng 。 時雖餘熱朕不為勞。久之因語及愈有可怜者。 thời tuy dư nhiệt Trẫm bất vi/vì/vị lao 。cửu chi nhân ngữ cập dũ hữu khả 怜giả 。 而皇甫鎛素薄愈為人。即奏曰。 nhi hoàng phủ bác tố bạc dũ vi/vì/vị nhân 。tức tấu viết 。 愈終疎狂可且內移。帝納之。遂授袁州刺史。 dũ chung sơ cuồng khả thả nội di 。đế nạp chi 。toại thọ/thụ viên châu Thứ sử 。 復造大顛之廬施衣二襲而請別曰。 phục tạo Đại điên chi lư thí y nhị tập nhi thỉnh biệt viết 。 愈也將去師矣。幸聞一言。卒以相愈。大顛曰。 dũ dã tướng khứ sư hĩ 。hạnh văn nhất ngôn 。tốt dĩ tướng dũ 。Đại điên viết 。 吾聞易信人者。必其守易改。易譽人者。必其謗易發。 ngô văn dịch tín nhân giả 。tất kỳ thủ dịch cải 。dịch dự nhân giả 。tất kỳ báng dịch phát 。 子聞吾言而易信之矣。 tử văn ngô ngôn nhi dịch tín chi hĩ 。 庸知復聞異端不復以我為非哉。遂不告。 dung tri phục văn dị đoan bất phục dĩ ngã vi/vì/vị phi tai 。toại bất cáo 。 愈知其不可聞乃去。至袁州尚書孟簡知愈與大顛遊。 dũ tri kỳ bất khả văn nãi khứ 。chí viên châu Thượng Thư mạnh giản tri dũ dữ Đại điên du 。 以書抵愈嘉其改迷信向。愈答書稱。 dĩ thư để dũ gia kỳ cải mê tín hướng 。dũ đáp thư xưng 。 大顛頗聰明識道理實能外形骸以理自勝。 Đại điên phả thông minh thức đạo lý thật năng ngoại hình hài dĩ lý tự thắng 。 不為事物浸亂。因與之往還也。近世黃山谷謂。 bất vi/vì/vị sự vật tẩm loạn 。nhân dữ chi vãng hoàn dã 。cận thế hoàng sơn cốc vị 。 愈見大顛之後。 dũ kiến Đại điên chi hậu 。 文章理勝而排佛之詞亦少沮云。 văn chương lý thắng nhi bài Phật chi từ diệc thiểu tự vân 。   論曰。舊史稱。退之性愎訐。   luận viết 。cựu sử xưng 。thoái chi tánh phức kiết 。 當時達官皆  薄其為人。及與李紳同列。紳恥居其下。 đương thời đạt quan giai   bạc kỳ vi/vì/vị nhân 。cập dữ lý thân đồng liệt 。thân sỉ cư kỳ hạ 。   數上疏訟其短。   số thượng sớ tụng kỳ đoản 。 今新史則以退之排佛  老之功比孟子。 kim tân sử tức dĩ thoái chi bài Phật   lão chi công bỉ mạnh tử 。 嘉祐中有西蜀龍先生  者。忿其言太過。 gia hữu trung hữu Tây thục long tiên sanh   giả 。phẫn kỳ ngôn thái quá/qua 。 遂摘退之言行悖戾先  儒者。條攻之。一曰。老氏不可毀。二曰。 toại trích thoái chi ngôn hạnh/hành/hàng bội lệ tiên   nho giả 。điều công chi 。nhất viết 。lão thị bất khả hủy 。nhị viết 。   愈讀墨子反孟玷孔。   dũ độc mặc tử phản mạnh điếm khổng 。 若此類二十篇行  于世。及觀外傳見大顛之說。 nhược/nhã thử loại nhị thập thiên hạnh/hành/hàng   vu thế 。cập quán ngoại truyền kiến Đại điên chi thuyết 。 凡退之平  生蹈偽于此疎脫盡矣。 phàm thoái chi bình   sanh đạo ngụy vu thử sơ thoát tận hĩ 。 歐陽文忠公嘗  歎曰。雖退之復生不能自解免。 âu dương văn trung công thường   thán viết 。tuy thoái chi phục sanh bất năng tự giải miễn 。 得不謂  天下至言哉。而荊國王文公亦曰。 đắc bất vị   thiên hạ chí ngôn tai 。nhi kinh Quốc Vương văn công diệc viết 。 人有  樂孟子拒楊墨也。而以排佛老為己功。 nhân hữu   lạc/nhạc mạnh tử cự dương mặc dã 。nhi dĩ bài Phật lão vi/vì/vị kỷ công 。   嗚呼莊子莊子所謂夏虫者。   ô hô trang tử trang tử sở vị hạ trùng giả 。 其斯人之  謂乎。道歲也。聖人時也。 kỳ tư nhân chi   vị hồ 。đạo tuế dã 。Thánh nhân thời dã 。 執一時而疑歲  者。終不聞道。夫春起於冬而以冬為終。 chấp nhất thời nhi nghi tuế   giả 。chung bất văn đạo 。phu xuân khởi ư đông nhi dĩ đông vi/vì/vị chung 。   終天下之道術者。其釋氏乎。   chung thiên hạ chi đạo thuật giả 。kỳ thích thị hồ 。 不至於是  者。皆所謂夏虫也。文公蓋宋朝巨儒。 bất chí ư thị   giả 。giai sở vị hạ trùng dã 。văn công cái Tống triêu cự nho 。 其  論退之如此。則外傳之說。可不信夫。 kỳ   luận thoái chi như thử 。tức ngoại truyền chi thuyết 。khả bất tín phu 。 (二十九) 大顛禪師者。潮陽人。 (nhị thập cửu ) Đại điên Thiền sư giả 。triều dương nhân 。 參南嶽石頭和上。一日石頭問。何者是禪。師云。 tham Nam nhạc thạch đầu hòa thượng 。nhất nhật thạch đầu vấn 。hà giả thị Thiền 。sư vân 。 揚眉動目。石頭云。除却揚眉動目外。 dương my động mục 。thạch đầu vân 。trừ khước dương my động mục ngoại 。 將汝本來面目呈看。師云。 tướng nhữ bản lai diện mục trình khán 。sư vân 。 請和上除却揚眉動目外鑑某甲。石頭云。我除竟。師云。 thỉnh hòa thượng trừ khước dương my động mục ngoại giám mỗ giáp 。thạch đầu vân 。ngã trừ cánh 。sư vân 。 將呈和上了也。石頭云。汝既將呈我心如何。師云。 tướng trình hòa thượng liễu dã 。thạch đầu vân 。nhữ ký tướng trình ngã tâm như hà 。sư vân 。 不異和上。石頭云。非關汝事。師云。本無物。 bất dị hòa thượng 。thạch đầu vân 。phi quan nhữ sự 。sư vân 。bổn vô vật 。 石頭云。汝亦無物。師云。無物即是真物。 thạch đầu vân 。nhữ diệc vô vật 。sư vân 。vô vật tức thị chân vật 。 石頭云。真物不可得。汝心現量如此。大須護持。 thạch đầu vân 。chân vật bất khả đắc 。nhữ tâm hiện lượng như thử 。Đại tu hộ trì 。 師後歸住潮陽靈山。嘗示眾曰。 sư hậu quy trụ/trú triều dương Linh Sơn 。thường thị chúng viết 。 夫學道人須識自家本心。 phu học đạo nhân tu thức tự gia bản tâm 。 多見時輩只認揚眉動目一語一默驀頭印可以為心要。此實未了。 đa kiến thời bối chỉ nhận dương my động mục nhất ngữ nhất mặc mạch đầu ấn khả dĩ vi/vì/vị tâm yếu 。thử thật vị liễu 。 吾今為汝分明說出。各須聽取。 ngô kim vi/vì/vị nhữ phân minh thuyết xuất 。các tu thính thủ 。 但除一切妄運想念現量。即真汝心。 đãn trừ nhất thiết vọng vận tưởng niệm hiện lượng 。tức chân nhữ tâm 。 此心與塵境及守靜時。全無交涉。即心是佛。不待修治。 thử tâm dữ trần cảnh cập thủ tĩnh thời 。toàn vô giao thiệp 。tức tâm thị Phật 。bất đãi tu trì 。 何故應機隨照泠泠自用。 hà cố ưng ky tùy chiếu linh linh tự dụng 。 窮其用處了不可得。喚作妙用乃是本心。 cùng kỳ dụng xứ/xử liễu bất khả đắc 。hoán tác diệu dụng nãi thị bản tâm 。 大須護持不可容易。侍郎韓愈甞問。如何是道。師良久。 Đại tu hộ trì bất khả dung dịch 。thị 郎hàn dũ 甞vấn 。như hà thị đạo 。sư lương cửu 。 時三平為侍者。乃擊禪床。師云。作什麼。 thời tam bình vi/vì/vị thị giả 。nãi kích Thiền sàng 。sư vân 。tác thập ma 。 三平云。先以定動。後以智拔。退之喜曰。 tam bình vân 。tiên dĩ định động 。hậu dĩ trí bạt 。thoái chi hỉ viết 。 愈問道於師。却於侍者得箇入處。遂辭而去。 dũ vấn đạo ư sư 。khước ư thị giả đắc cá nhập xứ/xử 。toại từ nhi khứ 。 (三十) 是年十月五日。刺史柳宗元卒。 (tam thập ) thị niên thập nguyệt ngũ nhật 。Thứ sử liễu tông nguyên tốt 。 宗元字子厚。河東人。少精敏無不通達。 tông nguyên tự tử hậu 。hà Đông nhân 。thiểu tinh mẫn vô bất thông đạt 。 為文章卓偉精緻。一時輩行推仰。第博學宏詞。 vi/vì/vị văn chương trác vĩ tinh trí 。nhất thời bối hạnh/hành/hàng thôi ngưỡng 。đệ bác học hoành từ 。 累監察御史裏行。善王叔文。 luy giam sát ngự sử lý hạnh/hành/hàng 。thiện Vương thúc văn 。 叔文得罪貶永州司馬。既居閒益自刻苦。務記覽為詞章。 thúc văn đắc tội biếm vĩnh châu ti mã 。ký cư gian ích tự khắc khổ 。vụ kí lãm vi/vì/vị từ chương 。 泛濫停蓄為深博無涯涘。 phiếm lạm đình súc vi/vì/vị thâm bác vô nhai sĩ 。 而自肆於山水之間。凡十年。起為柳州刺史。 nhi tự tứ ư sơn thủy chi gian 。phàm thập niên 。khởi vi/vì/vị liễu châu Thứ sử 。 友人劉禹錫者得播州。宋元曰。播非人所居。 hữu nhân lưu vũ tích giả đắc bá châu 。tống nguyên viết 。bá phi nhân sở cư 。 而禹錫親在堂吾不忍其窮。 nhi vũ tích thân tại đường ngô bất nhẫn kỳ cùng 。 即具表欲以柳州授禹錫而自往播。會大臣亦為禹錫請。 tức cụ biểu dục dĩ liễu châu thọ/thụ vũ tích nhi tự vãng bá 。hội đại thần diệc vi/vì/vị vũ tích thỉnh 。 因改連州。柳人以男女質錢。 nhân cải liên châu 。liễu nhân dĩ nam nữ chất tiễn 。 過時不贖則沒為奴婢。宗元設方計悉贖歸之。 quá thời bất thục tức một vi/vì/vị nô tỳ 。tông nguyên thiết phương kế tất thục quy chi 。 南方士人走數千里從宗元游。 Nam phương sĩ nhân tẩu số thiên lý tùng tông nguyên du 。 經指授者為文詞皆有師法。世號柳柳州。卒年四十七。 Kinh chỉ thọ/thụ giả vi/vì/vị văn từ giai hữu sư Pháp 。thế hiệu liễu liễu châu 。tốt niên tứ thập thất 。 臨終遍與友人書。託以後事。文集三十三卷。 lâm chung biến dữ hữu nhân thư 。thác dĩ hậu sự 。văn tập tam thập tam quyển 。 韓愈嘗評曰。雄深雅健似司馬子長。 hàn dũ thường bình viết 。hùng thâm nhã kiện tự ti mã tử trường/trưởng 。 崔蔡不足多也。既沒柳人懷之。 thôi thái bất túc đa dã 。ký một liễu nhân hoài chi 。 其神降于州之後堂。因廟于羅池。血食至今存焉。 kỳ Thần hàng vu châu chi hậu đường 。nhân miếu vu La trì 。huyết thực/tự chí kim tồn yên 。 (庚子) 正月帝服金丹燥悶。 (canh tử ) chánh nguyệt đế phục kim đan táo muộn 。 內竪畏誅而深宮祕邃。故有不測之禍。資治通鑑曰。 nội thọ úy tru nhi thâm cung bí thúy 。cố hữu bất trắc chi họa 。tư trì thông giám viết 。 憲宗聰明果決得於天性。選任忠良延納善謀。 hiến tông thông minh quả quyết đắc ư Thiên tánh 。tuyển nhâm trung lương duyên nạp thiện mưu 。 師老財屈異論輻輳。而不為之疑。 sư lão tài khuất dị luận phước thấu 。nhi bất vi/vì/vị chi nghi 。 盜發都邑屠害元戎。而不為之懼。 đạo phát đô ấp đồ hại nguyên nhung 。nhi bất vi/vì/vị chi cụ 。 卒能取靈夏清劍南。誅浙西俘澤潞。平淮南復齊魯。 tốt năng thủ linh hạ thanh kiếm Nam 。tru chiết Tây phu trạch lộ 。bình hoài Nam phục tề lỗ 。 於是天下深根固蔕之盜。皆狼顧鼠拱。 ư thị thiên hạ thâm căn cố đế chi đạo 。giai lang cố thử củng 。 納質効地稽顙入朝。百年之憂一旦廓然矣。 nạp chất hiệu địa kê tảng nhập triêu 。bách niên chi ưu nhất đán khuếch nhiên hĩ 。 然怠於防微。變生肘腋。悲夫。 nhiên đãi ư phòng vi 。biến sanh trửu dịch 。bi phu 。 (三十一) 是年有沙門北山和尚。 (tam thập nhất ) thị niên hữu Sa Môn Bắc sơn hòa thượng 。 諱神清字靈叟。而于王朝高談。著述法華玄箋十卷。 húy Thần thanh tự linh tẩu 。nhi vu Vương triêu cao đàm 。trước/trứ thuật Pháp hoa huyền tiên thập quyển 。 釋氏年誌三十卷。 thích thị niên chí tam thập quyển 。 律疏要訣并俱舍訣等共百餘卷。語錄十卷。內外該括可為世範。 luật sớ yếu quyết tinh câu xá quyết đẳng cộng bách dư quyển 。ngữ lục thập quyển 。nội ngoại cai quát khả vi/vì/vị thế phạm 。 受業於綿州開元寺。終于梓州惠義寺。於戲。 thọ nghiệp ư miên châu khai nguyên tự 。chung vu tử châu huệ nghĩa tự 。ư hí 。 (三十二 辛丑) 穆宗恒(憲宗第三子。登祚仁賢壽三十歲。葬于光陵在正位四年)改長慶。 (tam thập nhị  tân sửu ) mục tông hằng (hiến tông đệ tam tử 。đăng tộ nhân hiền thọ tam thập tuế 。táng vu quang lăng tại chánh vị tứ niên )cải trường/trưởng khánh 。 (壬寅) 春時雪 太和公主 降金人 嫁回鶻。 (nhâm dần ) xuân thời tuyết  thái hòa công chủ  hàng kim nhân  giá hồi cốt 。 (三十三) 是年白居易。 (tam thập tam ) thị niên Bạch Cư Dị 。 由中書舍人出為杭州刺史。聞鳥窠和尚道德。枉駕見之。 do trung thư xá nhân xuất vi/vì/vị hàng châu Thứ sử 。văn điểu khòa hòa thượng đạo đức 。uổng giá kiến chi 。 時鳥窠因長松槃屈如蓋。遂棲止其上。居易問曰。 thời điểu khòa nhân trường/trưởng tùng bàn khuất như cái 。toại tê chỉ kỳ thượng 。cư dịch vấn viết 。 禪師住處甚危險。師曰。太守危險尤甚。 Thiền sư trụ xứ thậm nguy hiểm 。sư viết 。thái thủ nguy hiểm vưu thậm 。 曰弟子位鎮江山。何險之有。師曰。 viết đệ-tử vị trấn giang sơn 。hà hiểm chi hữu 。sư viết 。 薪火相交識浪不停。得非險乎。又問。 tân hỏa tướng giao thức lãng bất đình 。đắc phi hiểm hồ 。hựu vấn 。 如何是佛法大意。師曰。諸惡莫作眾善奉行。居易曰。 như hà thị Phật Pháp đại ý 。sư viết 。chư ác mạc tác chúng thiện phụng hành 。cư dịch viết 。 三歲孩兒也解恁麼道。師曰。 tam tuế hài nhi dã giải nhẫm ma đạo 。sư viết 。 三歲孩兒雖說得。八十翁翁行不得。居易欽歎而去。 tam tuế hài nhi tuy thuyết đắc 。bát thập ông ông hạnh/hành/hàng bất đắc 。cư dịch khâm thán nhi khứ 。 自是數從之問道。 tự thị số tùng chi vấn đạo 。 (三十四) 是歲穆宗遣左街僧錄靈阜。 (tam thập tứ ) thị tuế mục tông khiển tả nhai tăng lục linh phụ 。 齎詔起汾陽無業禪師赴闕。阜至。 tê chiếu khởi phần dương vô nghiệp Thiền sư phó khuyết 。phụ chí 。 宣詔畢稽首無業足下。白曰。主上此度恩旨不同。 tuyên chiếu tất khể thủ vô nghiệp túc hạ 。bạch viết 。chủ thượng thử độ ân chỉ bất đồng 。 願師起赴。無以他詞固辟也。業笑曰。 nguyện sư khởi phó 。vô dĩ tha từ cố tích dã 。nghiệp tiếu viết 。 貧道何德累煩人主。汝可先行。吾即往矣。 bần đạo hà đức luy phiền nhân chủ 。nhữ khả tiên hạnh/hành/hàng 。ngô tức vãng hĩ 。 遂沐浴淨髮。至中夕告門人惠愔等曰。 toại mộc dục tịnh phát 。chí trung tịch cáo môn nhân huệ âm đẳng viết 。 汝曹見聞覺知之性與太虛同壽。不生不滅一切境界。 nhữ tào kiến văn giác tri chi tánh dữ thái hư đồng thọ 。bất sanh bất diệt nhất thiết cảnh giới 。 本自空寂無一法可得。 bổn tự không tịch vô nhất Pháp khả đắc 。 迷者為不了故即被境惑。一為境惑流轉不窮。 mê giả vi ất liễu cố tức bị cảnh hoặc 。nhất vi/vì/vị cảnh hoặc lưu chuyển bất cùng 。 汝等當知心性本自有之。非因造作。 nhữ đẳng đương tri tâm tánh bổn tự hữu chi 。phi nhân tạo tác 。 猶如金剛不可破壞。一切諸法如影如響。無有實者。故經云。 do như Kim cương bất khả phá hoại 。nhất thiết chư pháp như ảnh như hưởng 。vô hữu thật giả 。cố Kinh vân 。 唯有一事實。餘二則非真。常了一切空。 duy hữu nhất sự thật 。dư nhị tức phi chân 。thường liễu nhất thiết không 。 無一法當情。是諸佛用心處。汝等勤而行之。 vô nhất Pháp đương tình 。thị chư Phật dụng tâm xứ 。nhữ đẳng cần nhi hạnh/hành/hàng chi 。 言訖端坐而逝。阜回奏其事。帝欽歎久之。 ngôn cật đoan tọa nhi thệ 。phụ hồi tấu kỳ sự 。đế khâm thán cửu chi 。 嘗有僧問。十二分教流於此土。 thường hữu tăng vấn 。thập nhị phân giáo lưu ư thử độ 。 得道果者非止一二。云何祖師西來別唱玄宗。 đắc đạo quả giả phi chỉ nhất nhị 。vân hà tổ sư Tây lai biệt xướng huyền tông 。 直指人心見性成佛。只如上代高僧。 trực chỉ nhân tâm kiến tánh thành Phật 。chỉ như thượng đại cao tăng 。 並淹貫九流洞明三藏。如生肇融叡等。 tịnh yêm quán cửu lưu đỗng minh Tam Tạng 。như sanh triệu dung duệ đẳng 。 豈得不知佛法耶。師曰。諸佛不曾出世。 khởi đắc bất tri Phật Pháp da 。sư viết 。chư Phật bất tằng xuất thế 。 亦無一法與人。但隨病施方。遂有十二分教。 diệc vô nhất Pháp dữ nhân 。đãn tùy bệnh thí phương 。toại hữu thập nhị phân giáo 。 如將蜜果換苦葫蘆。淘汝諸人業根都無實事。 như tướng mật quả hoán khổ hồ lô 。đào nhữ chư nhân nghiệp căn đô vô thật sự 。 神通變化及百千三昧門。化彼天魔外道。 thần thông biến hóa cập bách thiên tam muội môn 。hóa bỉ thiên ma ngoại đạo 。 福智二嚴為破執有滯空之見。 phước trí nhị nghiêm vi/vì/vị phá chấp hữu trệ không chi kiến 。 若不會道及祖師意論什麼生肇融叡。 nhược/nhã bất hội đạo cập tổ sư ý luận thập ma sanh triệu dung duệ 。 如今天下解禪解道如河沙數。說佛說心有百千億。 như kim thiên hạ giải Thiền giải đạo như hà sa số 。thuyết Phật thuyết tâm hữu bách thiên ức 。 纖塵不去未免輪回。思念不忘盡從沈墜。 tiêm trần bất khứ vị miễn luân hồi 。tư niệm bất vong tận tùng trầm trụy 。 如斯之類尚不識業果。妄謂上流並他先德。 như tư chi loại thượng bất thức nghiệp quả 。vọng vị thượng lưu tịnh tha tiên đức 。 但言觸目無非佛事。舉足皆是道場。原其所習。 đãn ngôn xúc mục vô phi Phật sự 。cử túc giai thị đạo tràng 。nguyên kỳ sở tập 。 不如一箇五戒十善凡夫。觀其發言。 bất như nhất cá ngũ giới Thập thiện phàm phu 。quán kỳ phát ngôn 。 嫌他二乘十地菩薩。且醍醐上味為世珍奇。 hiềm tha nhị thừa thập địa Bồ-tát 。thả thể hồ thượng vị vi/vì/vị thế trân kì 。 遇斯等人翻成毒藥。南山尚不許呼為大乘。 ngộ tư đẳng nhân phiên thành độc dược 。Nam sơn thượng bất hứa hô vi/vì/vị Đại-Thừa 。 學語之流爭鋒唇吻之間。鼓論不根之事。 học ngữ chi lưu tranh phong Thần vẫn chi gian 。cổ luận bất căn chi sự 。 並他先德。誠實苦哉。只如野逸高人。 tịnh tha tiên đức 。thành thật khổ tai 。chỉ như dã dật cao nhân 。 猶解枕流漱石棄其榮祿。 do giải chẩm lưu thấu thạch khí kỳ vinh lộc 。 亦有安國理民之謀。徵而不起。況我禪宗途路且別。 diệc hữu an quốc lý dân chi mưu 。trưng nhi bất khởi 。huống ngã Thiền tông đồ lộ thả biệt 。 看他古德道人得意之後。 khán tha cổ đức đạo nhân đắc ý chi hậu 。 茅茨石室向折脚鐺子裏煮飯喫過。三十二十年名利不干懷。 mao Tỳ thạch thất hướng chiết cước đang tử lý chử phạn khiết quá/qua 。tam thập nhị thập niên danh lợi bất can hoài 。 財寶不系念。大忘人世隱跡岩叢。 tài bảo bất hệ niệm 。Đại vong nhân thế ẩn tích nham tùng 。 君王命而不來。諸侯請而不赴。 quân Vương mạng nhi Bất-lai 。chư hầu thỉnh nhi bất phó 。 豈同時輩貪名愛利汩沒世途。如短販人。有少希求而忘大果。 khởi đồng thời bối tham danh ái lợi 汩một thế đồ 。như đoản phiến nhân 。hữu thiểu hy cầu nhi vong đại quả 。 十地諸聖玄通佛理。 Thập Địa chư Thánh huyền thông Phật lý 。 豈不如一个博地凡夫。實無此理。他說法如雲如雨。 khởi bất như nhất 个bác địa phàm phu 。thật vô thử lý 。tha thuyết Pháp như vân như vũ 。 猶被佛呵見性如隔羅縠。只為情存聖量見在因果。 do bị Phật ha kiến tánh như cách la hộc 。chỉ vi/vì/vị Tình tồn thánh lượng kiến tại nhân quả 。 未能逾越聖情過諸影迹。 vị năng du việt Thánh Tình quá/qua chư ảnh tích 。 先賢古德碩學高人。博達古今洞明教網。 tiên hiền cổ đức thạc học cao nhân 。bác đạt cổ kim đỗng minh giáo võng 。 蓋為識學詮文水乳難辨。不明自理念靜求真。 cái vi/vì/vị thức học thuyên văn thủy nhũ nạn/nan biện 。bất minh tự lý niệm tĩnh cầu chân 。 嗟乎得人身者如爪甲上土。失人身者如大地土。 ta hồ đắc nhân thân giả như trảo giáp thượng độ 。thất nhân thân giả như Đại địa độ 。 良可傷惜。設悟理之者有一知半解。 lương khả thương tích 。thiết ngộ lý chi giả hữu nhất tri bán giải 。 不知是悟中之則入理之門。 bất tri thị ngộ trung chi tức nhập lý chi môn 。 便謂永脫世累輕忽上流。致使心漏不盡理地不明。 tiện vị vĩnh thoát thế luy khinh hốt thượng lưu 。trí sử tâm lậu bất tận lý địa bất minh 。 空到老死無成虛延歲月。且聰明不能敵生死。 không đáo lão tử vô thành hư duyên tuế nguyệt 。thả thông minh bất năng địch sanh tử 。 乾惠未免輪回。共兄弟論實不論虛。 kiền huệ vị miễn luân hồi 。cọng huynh đệ luận thật bất luận hư 。 只這口食身衣。盡是欺賢罔聖求得將來。他心惠眼。 chỉ giá khẩu thực/tự thân y 。tận thị khi hiền võng Thánh cầu đắc tướng lai 。tha tâm huệ nhãn 。 觀之如飲膿血相似。總須償他始得。 quán chi như ẩm nùng huyết tương tự 。tổng tu thường tha thủy đắc 。 阿那个是有道果自然感得他信施來。 A na 个thị hữu đạo quả tự nhiên cảm đắc tha tín thí lai 。 學般若菩薩不得自謾。如氷凌上行劍刃上走。 học Bát-nhã Bồ-tát bất đắc tự mạn 。như băng lăng thượng hạnh/hành/hàng kiếm nhận thượng tẩu 。 臨命終時。一毫凡聖情量不盡。 lâm mạng chung thời 。nhất hào phàm Thánh tình lượng bất tận 。 纖塵思念不忘。隨念受生。 tiêm trần tư niệm bất vong 。tùy niệm thọ sanh 。 輕重五陰向驢胎馬腹裏託質。泥犁鑊湯裏煮煠一遍了。 khinh trọng ngũ uẩn hướng lư thai mã phước lý thác chất 。Nê Lê hoạch thang lý chử sáp nhất biến liễu 。 從前記持憶想見解智慧。都盧一時失却。 tùng tiền kí trì ức tưởng kiến giải trí tuệ 。đô lô nhất thời thất khước 。 依前再為螻蟻。從頭又作蚊虻。雖是善因而招惡果。 y tiền tái vi/vì/vị lâu nghĩ 。tùng đầu hựu tác văn manh 。tuy thị thiện nhân nhi chiêu ác quả 。 且圖个什麼。兄弟只為貪欲成性。 thả đồ 个thập ma 。huynh đệ chỉ vi/vì/vị tham dục thành tánh 。 二十五有向脚跟下繫著。無成辨之期。 nhị thập ngũ hữu hướng cước cân hạ hệ trước/trứ 。vô thành biện chi kỳ 。 祖師觀此土眾生有大乘根性。惟傳心印指示迷情。 tổ sư quán thử độ chúng sanh hữu Đại-Thừa căn tánh 。duy truyền tâm ấn chỉ thị mê Tình 。 得之者即不揀凡之與聖愚之與知。 đắc chi giả tức bất giản phàm chi dữ Thánh ngu chi dữ tri 。 且多虛不如少實。 thả đa hư bất như thiểu thật 。 大丈夫兒如今直下休去歇去頓息萬緣。越生死流逈出常格。 đại trượng phu nhi như kim trực hạ hưu khứ hiết khứ đốn tức vạn duyên 。việt sanh tử lưu huýnh xuất thường cách 。 靈光獨照物累不拘。巍巍堂堂三界獨步。 linh quang độc chiếu vật luy bất câu 。nguy nguy đường đường tam giới độc bộ 。 何必身長丈六紫磨金輝項佩圓光廣長舌相。 hà tất thân trường/trưởng trượng lục tử ma kim huy hạng bội viên quang quảng trường/trưởng thiệt tướng 。 以色見我是行邪道。設有眷屬莊嚴不求自得。 dĩ sắc kiến ngã thị hạnh/hành/hàng tà đạo 。thiết hữu quyến thuộc trang nghiêm bất cầu tự đắc 。 山河大地不礙眼光。得大總持一聞千悟。 sơn hà Đại địa bất ngại nhãn quang 。đắc Đại tổng trì nhất văn thiên ngộ 。 都不希求一飡之直。汝等諸人儻不如是。 đô bất hy cầu nhất thực chi trực 。nhữ đẳng chư nhân thảng bất như thị 。 祖師來至此土非常。有損有益。有益者。 tổ sư lai chí thử độ phi thường 。hữu tổn hữu ích 。hữu ích giả 。 千萬人中撈漉一个半个堪為法器。有損者。 thiên vạn nhân trung lao lộc nhất 个bán 个kham vi/vì/vị Pháp khí 。hữu tổn giả 。 如前已明。從他依三乘教法修行不妨。 như tiền dĩ minh 。tòng tha y tam thừa giáo pháp tu hành bất phương 。 却得四果三賢進修之分。所以先德云。 khước đắc tứ quả tam hiền tiến/tấn tu chi phần 。sở dĩ tiên đức vân 。 了即業障本來空。未了應須償宿債。 liễu tức nghiệp chướng bản lai không 。vị liễu ưng tu thường tú trái 。 師憲宗穆宗兩朝。凡三詔不赴。既沒賜諡大達禪師。 sư hiến tông mục tông lượng (lưỡng) triêu 。phàm tam chiếu bất phó 。ký một tứ thụy Đại đạt Thiền sư 。 (三十五) 澧州龍潭崇信禪師。 (tam thập ngũ ) lễ châu long đàm sùng tín Thiền sư 。 本渚宮賣餅家子也。史失其姓。少時英異。 bổn chử cung mại bính gia tử dã 。sử thất kỳ tính 。thiểu thời anh dị 。 初悟禪師居天皇寺。人莫之測。師家于寺巷。 sơ ngộ Thiền sư cư thiên hoàng tự 。nhân mạc chi trắc 。sư gia vu tự hạng 。 日常以十餅饋之。悟受之。每食異常留一餅曰。 nhật thường dĩ thập bính quỹ chi 。ngộ thọ/thụ chi 。mỗi thực/tự dị thường lưu nhất bính viết 。 吾惠汝以蔭子孫。一日退而省其私曰。 ngô huệ nhữ dĩ ấm tử tôn 。nhất nhật thoái nhi tỉnh kỳ tư viết 。 餅是我持去。何以反遺我邪。寧別有旨乎。 bính thị ngã trì khứ 。hà dĩ phản di ngã tà 。ninh biệt hữu chỉ hồ 。 遂告問焉。悟曰。是汝持來。復汝何咎。 toại cáo vấn yên 。ngộ viết 。thị nhữ trì lai 。phục nhữ hà cữu 。 師聞頗曉玄旨。因祈出家。悟曰。汝昔崇福善。 sư văn phả hiểu huyền chỉ 。nhân kì xuất gia 。ngộ viết 。nhữ tích sùng phước thiện 。 今信吾言。可名崇信。由是服勤左右。 kim tín ngô ngôn 。khả danh sùng tín 。do thị phục cần tả hữu 。 一日問曰某自到來不蒙指示心要。悟曰。 nhất nhật vấn viết mỗ tự đáo lai bất mông chỉ thị tâm yếu 。ngộ viết 。 自汝到來吾未嘗不指汝心要。曰何處指示。悟曰。 tự nhữ đáo lai ngô vị thường bất chỉ nhữ tâm yếu 。viết hà xứ/xử chỉ thị 。ngộ viết 。 汝擎茶來吾為汝接。汝行食來吾為汝受。 nhữ kình trà lai ngô vi/vì/vị nhữ tiếp 。nhữ hạnh/hành/hàng thực/tự lai ngô vi/vì/vị nhữ thọ/thụ 。 如和南時吾便低首。何處不指示心要。 như hòa nam thời ngô tiện đê thủ 。hà xứ/xử bất chỉ thị tâm yếu 。 師低頭良久。悟曰。見即直下便見。擬思即差。 sư đê đầu lương cửu 。ngộ viết 。kiến tức trực hạ tiện kiến 。nghĩ tư tức sái 。 師當下開解。乃復問。如何保任。悟曰。 sư đương hạ khai giải 。nãi phục vấn 。như hà bảo nhâm 。ngộ viết 。 任性逍遙隨緣放曠。但盡凡心無別聖解。 nhâm tánh tiêu dao tùy duyên phóng khoáng 。đãn tận phàm tâm vô biệt Thánh giải 。 師後詣澧陽龍潭棲止。僧問髻中珠誰人得。師曰。 sư hậu nghệ lễ dương long đàm tê chỉ 。tăng vấn kế trung châu thùy nhân đắc 。sư viết 。 不賞翫者。僧曰。安著何處。曰有處即道來。 bất thưởng ngoạn giả 。tăng viết 。an trước/trứ hà xứ/xử 。viết hữu xứ tức đạo lai 。 李翱問。如何是真如般若。 lý 翱vấn 。như hà thị chân như Bát-nhã 。 曰我無真如般若。翱曰。幸遇和上。師曰。 viết ngã vô chân như Bát-nhã 。翱viết 。hạnh ngộ hòa thượng 。sư viết 。 此猶是分外之言。德山問答具本傳。 thử do thị phần ngoại chi ngôn 。đức sơn vấn đáp cụ bổn truyền 。 (癸卯) 長慶三年○(六月新都觀泥像生須板之復生)○(八月帝幸興慶宮遇持鉢僧施 (quý mão ) trường/trưởng khánh tam niên ○(lục nguyệt tân đô quán nê tượng sanh tu bản chi phục sanh )○(bát nguyệt đế hạnh hưng khánh cung ngộ trì bát tăng thí 絹三百疋)。 quyên tam bách sơ )。 (甲辰) 四年正月帝崩。 (giáp Thần ) tứ niên chánh nguyệt đế băng 。 (三十六) 是年杭州永福寺。刊石壁法華經成。 (tam thập lục ) thị niên hàng châu Vĩnh phước tự 。khan thạch bích Pháp Hoa Kinh thành 。 相國元(禾*貞)為之記。其辭曰。 tướng quốc nguyên (hòa *trinh )vi/vì/vị chi kí 。kỳ từ viết 。 按沙門釋惠皎自狀其事云。永福寺一名孤山寺。 án Sa Môn thích huệ kiểu tự trạng kỳ sự vân 。Vĩnh phước tự nhất danh Cô sơn tự 。 在杭州錢塘湖心孤山上。石壁法華經在寺之中。 tại hàng châu tiễn đường hồ tâm cô sơn thượng 。thạch bích Pháp Hoa Kinh tại tự chi trung 。 始以元和十二年。嚴休復為刺史時。 thủy dĩ nguyên hòa thập nhị niên 。nghiêm hưu phục vi/vì/vị Thứ sử thời 。 惠皎萌厥心。卒以長慶四年白居易為刺史時。 huệ kiểu manh quyết tâm 。tốt dĩ trường/trưởng khánh tứ niên Bạch Cư Dị vi/vì/vị Thứ sử thời 。 成厥事。上下其石六尺有五寸。 thành quyết sự 。thượng hạ kỳ thạch lục xích hữu ngũ thốn 。 長短其石五十七尺有六寸。座周於下。蓋周於石。 trường/trưởng đoản kỳ thạch ngũ thập thất xích hữu lục thốn 。tọa châu ư hạ 。cái châu ư thạch 。 砌周於堂。 thế châu ư đường 。 凡買工鑿經六萬九千有一百五十錢。十經之數既畢。又立石為二碑。 phàm mãi công tạc Kinh lục vạn cửu thiên hữu nhất bách ngũ thập tiễn 。thập Kinh chi số ký tất 。hựu lập thạch vi/vì/vị nhị bi 。 其一碑凡輸錢於經者。由十而上皆得名於碑。 kỳ nhất bi phàm du tiễn ư Kinh giả 。do thập nhi thượng giai đắc danh ư bi 。 其輸錢之貴者有若杭州刺史嚴休復。 kỳ du tiễn chi quý giả hữu nhược/nhã hàng châu Thứ sử nghiêm hưu phục 。 中書舍人杭州刺史白居易。 trung thư xá nhân hàng châu Thứ sử Bạch Cư Dị 。 刑部侍郎湖州刺史崔玄亮。刑部郎中睦州刺史韋文悟。 hình bộ thị 郎hồ châu Thứ sử thôi huyền lượng 。hình bộ 郎trung mục châu Thứ sử vi văn ngộ 。 處州刺史韋行立。杭州刺史張聿。 xứ/xử châu Thứ sử vi hạnh/hành/hàng lập 。hàng châu Thứ sử trương duật 。 御史中丞蘇州刺史李又。 ngự sử trung thừa tô châu Thứ sử lý hựu 。 御史大夫越州刺史元(禾*貞)。右司郎中處州刺史陳岵。九刺史之外。 ngự sử Đại phu việt châu Thứ sử nguyên (hòa *trinh )。hữu ti 郎trung xứ/xử châu Thứ sử trần hỗ 。cửu Thứ sử chi ngoại 。 縉紳之由杭者。 tấn thân chi do hàng giả 。 若宣慰使庫部郎中知制浩賈餗。以降鮮不附於經石之列。 nhược/nhã tuyên úy sử khố bộ 郎trung tri chế hạo cổ tốc 。dĩ hàng tiên bất phụ ư Kinh thạch chi liệt 。 必以輸錢先後為次第。 tất dĩ du tiễn tiên hậu vi/vì/vị thứ đệ 。 不以貴賤老幼多少為後先。其一碑僧之徒。 bất dĩ quý tiện lão ấu đa thiểu vi/vì/vị hậu tiên 。kỳ nhất bi tăng chi đồ 。 思得聲名人文其事以自廣。 tư đắc thanh danh nhân văn kỳ sự dĩ tự quảng 。 予以長慶二年相先帝無狀譴於同州。明年徙於會稽。路出於杭。 dư dĩ trường/trưởng khánh nhị niên tướng tiên đế vô trạng khiển ư đồng châu 。minh niên tỉ ư hội kê 。lộ xuất ư hàng 。 杭民競相觀覩。白怪問之。皆云非觀宰相。 hàng dân cạnh tướng quán đổ 。bạch quái vấn chi 。giai vân phi quán tể tướng 。 蓋欲觀曩所聞之元白耳。 cái dục quán nẵng sở văn chi nguyên bạch nhĩ 。 由是僧之徒誤以予為名聲人。相與日夜攻刺史白乞予文。 do thị tăng chi đồ ngộ dĩ dư vi/vì/vị danh thanh nhân 。tướng dữ nhật dạ công Thứ sử bạch khất dư văn 。 予觀僧之徒。所以經於石文於碑。 dư quán tăng chi đồ 。sở dĩ Kinh ư thạch văn ư bi 。 蓋欲為不朽且欲自大其本術。今夫碑既文經既石。 cái dục vi/vì/vị bất hủ thả dục tự đại kỳ bổn thuật 。kim phu bi ký văn Kinh ký thạch 。 而又九諸侯相率貢錢於所事。由近而言之。 nhi hựu cửu chư hầu tướng suất cống tiễn ư sở sự 。do cận nhi ngôn chi 。 亦可謂來異宗而成不朽矣。由遠而言。 diệc khả vị lai dị tông nhi thành bất hủ hĩ 。do viễn nhi ngôn 。 即不知幾萬歲而外。天與地相軋。陰與陽相蕩。 tức bất tri kỷ vạn tuế nhi ngoại 。Thiên dữ địa tướng yết 。uẩn dữ dương tướng đãng 。 火與風相射。名與形相滅。 hỏa dữ phong tướng xạ 。danh dữ hình tướng diệt 。 則四海九州皆空中一微塵耳。又安知其朽不朽哉。 tức tứ hải cửu châu giai không trung nhất vi trần nhĩ 。hựu an tri kỳ hủ bất hủ tai 。 然而羊叔子識枯樹中舊環。張僧繇世為畫師。 nhiên nhi dương thúc tử thức khô thụ/thọ trung cựu hoàn 。trương tăng diêu thế vi/vì/vị họa sư 。 歷陽之氣至今為城郭。狗一叱而異世。 lịch dương chi khí chí kim vi/vì/vị thành quách 。cẩu nhất sất nhi dị thế 。 卒不可化。鍛之予學數息則易成。 tốt bất khả hóa 。đoán chi dư học số tức tức dịch thành 。 此又性與物相游。而終不能兩相忘矣。 thử hựu tánh dữ vật tướng du 。nhi chung bất năng lượng (lưỡng) tướng vong hĩ 。 又安知夫六萬九千之文刻石。永永因眾姓合成。 hựu an tri phu lục vạn cửu thiên chi văn khắc thạch 。vĩnh vĩnh nhân chúng tính hợp thành 。 獨不能為千萬劫含藏之不朽耶。由是思之。 độc bất năng vi/vì/vị thiên vạn kiếp hàm tạng chi bất hủ da 。do thị tư chi 。 則僧之徒得計矣。至於佛書之奧妙。 tức tăng chi đồ đắc kế hĩ 。chí ư Phật thư chi áo diệu 。 僧當為余言。余不當為僧言。況斯文止紀於刻石。 tăng đương vi/vì/vị dư ngôn 。dư bất đương vi/vì/vị tăng ngôn 。huống tư văn chỉ kỉ ư khắc thạch 。 故不及講貫其義云。中書令王智興。 cố bất cập giảng quán kỳ nghĩa vân 。trung thư lệnh Vương trí hưng 。 請於四洲置僧尼方等戒壇於誕聖節度僧。 thỉnh ư tứ châu trí tăng ni phương đẳng giới đàn ư đản Thánh tiết độ tăng 。 制可。既而浙西觀察使李德裕奏曰。 chế khả 。ký nhi chiết Tây quan sát sử lý đức dụ tấu viết 。 智興為戒壇泗州募願度者。每名輸錢二千。 trí hưng vi/vì/vị giới đàn tứ châu mộ nguyện độ giả 。mỗi danh du tiễn nhị thiên 。 則不復勘詰。普皆剃落。自淮而右。 tức bất phục khám cật 。phổ giai thế lạc 。tự hoài nhi hữu 。 戶三男則一男剃髮規免徭役。所度無算。 hộ tam nam tức nhất nam thế phát quy miễn dao dịch 。sở độ vô toán 。 臣閱渡江日數百人。蘇常齊民十固八九。儻不禁遏。 Thần duyệt độ giang nhật số bách nhân 。tô thường tề dân thập cố bát cửu 。thảng bất cấm át 。 前至誕月江淮失丁男數十萬。 tiền chí đản nguyệt giang hoài thất đinh nam số thập vạn 。 不為細事也。帝不納。先是憲宗屢有勅。 bất vi/vì/vị tế sự dã 。đế bất nạp 。tiên thị hiến tông lũ hữu sắc 。 不許天下私度民為僧尼道士。至是智興冒禁陳請。 bất hứa thiên hạ tư độ dân vi/vì/vị tăng ni Đạo sĩ 。chí thị trí hưng mạo cấm trần thỉnh 。 於是細民淆混奔趨剃落。 ư thị tế dân hào hỗn bôn xu thế lạc 。 智興因致貲數十萬緡。 trí hưng nhân trí ti số thập vạn mân 。 大為清論鄙之時福州古靈神讚禪師。初參百丈却回本寺。 Đại vi/vì/vị thanh luận bỉ chi thời phước châu cổ linh thần tán Thiền sư 。sơ tham bách trượng khước hồi bổn tự 。 受業師嘗在窓下看經。蜂子投窓求出。讚見之曰。 thọ nghiệp sư thường tại song hạ khán Kinh 。phong tử đầu song cầu xuất 。tán kiến chi viết 。 世界如許廣闊不肯出。鑽他故紙驢年去。 thế giới như hứa quảng khoát bất khẳng xuất 。toản tha cố chỉ lư niên khứ 。 其師因置經問曰。汝行脚遇何人而發言如此。 kỳ sư nhân trí Kinh vấn viết 。nhữ hạnh/hành/hàng cước ngộ hà nhân nhi phát ngôn như thử 。 讚曰。昨蒙百丈和上指个歇處。 tán viết 。tạc mông bách trượng hòa thượng chỉ 个hiết xứ/xử 。 其師於是集眾請陞堂說法。讚舉百丈門風曰。 kỳ sư ư thị tập chúng thỉnh thăng đường thuyết Pháp 。tán cử bách trượng môn phong viết 。 靈光獨耀逈脫根塵。體露真常不拘文字。 linh quang độc diệu huýnh thoát căn trần 。thể lộ chân thường bất câu văn tự 。 心性無染本自圓成。但離妄緣即如如佛。 tâm tánh vô nhiễm bổn tự viên thành 。đãn ly vọng duyên tức như như Phật 。 其師於言下有省。 kỳ sư ư ngôn hạ hữu tỉnh 。 佛祖歷代通載卷第十五 Phật tổ lịch đại thông tái quyển đệ thập ngũ ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 07:04:11 2008 ============================================================